sourate 68 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ﴾
[ القلم: 26]
Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent: «vraiment, nous avons perdu notre chemin. [Al-Qalam: 26]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Falamma Ra`awha Qalu `Inna Lađalluna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 26
Puis lorsqu’ils virent leur verger consumé, certains dirent à d’autres: Nous nous sommes égarés.
Traduction en français
26. Quand ils eurent vu (le jardin), ils dirent : « Nous nous sommes vraiment égarés !
Traduction en français - Rachid Maach
26 Mais, découvrant le verger ravagé, ils dirent : « Nous nous sommes sûrement égarés »,
sourate 68 verset 26 English
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- de sa compagne et de ses enfants,
- ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salât, acquittent la
- Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et
- Ne sais-tu pas qu'à Allah, appartient le royaume des cieux et de la terre, et
- Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
- Pharaon était hautain sur terre; il répartit en clans ses habitants, afin d'abuser de la
- Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que
- Et invoque le nom de ton Seigneur, matin et après-midi;
- Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis
- Et introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique. Elle sortira blanche et sans aucun
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères