sourate 68 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ﴾
[ القلم: 26]
Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent: «vraiment, nous avons perdu notre chemin. [Al-Qalam: 26]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Falamma Ra`awha Qalu `Inna Lađalluna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 26
Puis lorsqu’ils virent leur verger consumé, certains dirent à d’autres: Nous nous sommes égarés.
Traduction en français
26. Quand ils eurent vu (le jardin), ils dirent : « Nous nous sommes vraiment égarés !
Traduction en français - Rachid Maach
26 Mais, découvrant le verger ravagé, ils dirent : « Nous nous sommes sûrement égarés »,
sourate 68 verset 26 English
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!
- Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendîmes les plus grands
- Tu ne te trouveras dans aucune situation, tu ne réciteras aucun passage du Coran, vous
- Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.
- Ceux qui restèrent en arrière diront, quand vous vous dirigez vers le butin pour vous
- Allah cependant n'accorde jamais de délai à une âme dont le terme est arrivé. Et
- par le feu plein de combustible,
- Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir; et ils
- Ceux qui ont mécru sont plutôt dans l'orgueil et le schisme!
- Ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait. Aujourd'hui,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



