sourate 91 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا﴾
[ الشمس: 10]
Et est perdu, certes, celui qui la corrompt. [Ash-Shams: 10]
sourate Ash-Shams en françaisArabe phonétique
Wa Qad Khaba Man Dassaha
Interprétation du Coran sourate Ash-Shams Verset 10
et celui qui la corrompt en lui faisant commettre des actes de désobéissance et des péchés est perdant.
Traduction en français
10. et perdu sera celui qui la souille.
Traduction en français - Rachid Maach
10 malheureux celui qui l’aura souillée.
sourate 91 verset 10 English
And he has failed who instills it [with corruption].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et par Ses paroles, Allah fera triompher la Vérité, quelque répulsion qu'en aient les criminels».
- O Prophète! Mène la lutte contre les mécréants et les hypocrites et sois rude à
- Pour chaque communauté il y a un terme. Quand leur terme vient, ils ne peuvent
- Et ceux qui ne croient pas dirent: «Voulez-vous que l'on vous montre un homme qui
- Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que
- N'as-tu pas vu qu'Allah est glorifié par tous ceux qui sont dans les cieux et
- Or, il y avait parmi les humains, des mâles qui cherchaient protection auprès des mâles
- Et c'est Lui qui vous fit de la nuit un vêtement, du sommeil un repos
- - Ils dirent: «Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos
- Et c'est ainsi que leurs divinités ont enjolivé à beaucoup d'associateurs le meurtre de leurs
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shams avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shams mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shams Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



