sourate 91 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا﴾
[ الشمس: 10]
Et est perdu, certes, celui qui la corrompt. [Ash-Shams: 10]
sourate Ash-Shams en françaisArabe phonétique
Wa Qad Khaba Man Dassaha
Interprétation du Coran sourate Ash-Shams Verset 10
et celui qui la corrompt en lui faisant commettre des actes de désobéissance et des péchés est perdant.
Traduction en français
10. et perdu sera celui qui la souille.
Traduction en français - Rachid Maach
10 malheureux celui qui l’aura souillée.
sourate 91 verset 10 English
And he has failed who instills it [with corruption].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, Allah est mon Seigneur tout comme votre Seigneur. Adorez-le donc. Voilà un droit chemin».
- N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la
- Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa
- Vois à quoi ils te comparent! Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun
- C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa
- Ils auront tout ce qu'ils désireront auprès de leur Seigneur; voilà la récompense des bienfaisants,
- Et il sortit sa main et voilà qu'elle était blanche (éclatante), pour ceux qui regardaient.
- Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée!
- O les croyants! On vous a prescrit aS-Siyâm comme on l'a prescrit à ceux d'avant
- et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis: «O mon Seigneur, fais-leur,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shams avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shams mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shams Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères