sourate 26 verset 225 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ﴾
[ الشعراء: 225]
Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée, [Ach-Chuara: 225]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Alam Tara `Annahum Fi Kulli Wadin Yahimuna
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 225
Ô Messager, ne vois-tu pas que l’un des signes de leur égarement est qu’ils se déplacent de vallée en vallée, tantôt afin de faire l’éloge de quelqu’un, tantôt afin de le diffamer?
Traduction en français
225. Ne vois-tu pas qu’ils errent par tous les vaux,
Traduction en français - Rachid Maach
225 Ne vois-tu pas qu’ils se livrent à tous les excès dans leurs poésies
sourate 26 verset 225 English
Do you not see that in every valley they roam
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Même si Nous avions fait descendre sur toi (Muhammad) un Livre en papier qu'ils pouvaient
- Et ne discutez que de la meilleure façon avec les gens du Livre, sauf ceux
- Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubba' et ceux qui les ont précédés? Nous
- Et ils adoptèrent des divinités en dehors d'Allah, dans l'espoir d'être secourus...
- Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent. Mais si un
- Qu'est-ce que le fracas?
- Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,
- Il jouira d'une vie agréable:
- Ils voudront sortir du Feu, mais ils n'en sortiront point. Et ils auront un châtiment
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



