sourate 4 verset 100 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 100 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿۞ وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الْأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً ۚ وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا﴾
[ النساء: 100]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quiconque émigre dans le sentier d'Allah trouvera sur terre maints refuges et abondance. Et quiconque sort de sa maison, émigrant vers Allah et Son messager, et que la mort atteint, sa récompense incombe à Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux. [An-Nisa: 100]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Wa Man Yuhajir Fi Sabili Allahi Yajid Fi Al-`Arđi Muraghamaan Kathiraan Wa Sa`atan Wa Man Yakhruj Min Baytihi Muhajiraan `Ila Allahi Wa Rasulihi Thumma Yudrik/hu Al-Mawtu Faqad Waqa`a `Ajruhu `Ala Allahi Wa Kana Allahu Ghafuraan Rahimaan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 100

Celui qui migre vers la terre d’Islam en recherchant l’agrément d’Allah trouvera sur Terre de nombreux lieux où se réfugier autres que son pays. Il recouvrera sa dignité et jouira d’une subsistance abondante. S’il quitte sa maison dans ce but et meurt en chemin, sa récompense est pleinement méritée auprès d’Allah et le fait qu’il ne soit pas arrivé à destination ne la diminue en rien. Allah pardonne à Ses serviteurs qui se repentent et se montre miséricordieux avec eux.


Traduction en français

100. Celui qui émigre pour la cause d’Allah, trouvera sur terre maints refuges et de vastes richesses. Et celui qui quitte sa demeure pour émigrer vers Allah et Son Messager, mais que la mort surprend (en cours de route), sa récompense est (assurée) auprès d’Allah. Allah est, certes, Absoluteur et Tout Miséricordieux.



Traduction en français - Rachid Maach


100 Quiconque émigre par obéissance à Allah trouvera sur terre d’innombrables refuges et d’abondantes richesses. Quant à celui qui, après avoir quitté son foyer, poussé par le désir d’émigrer vers Allah et Son Messager, trouve la mort avant d’atteindre le but qu’il s’était fixé, sa récompense incombe à Allah qui est Très Clément et Très Miséricordieux.


sourate 4 verset 100 English


And whoever emigrates for the cause of Allah will find on the earth many [alternative] locations and abundance. And whoever leaves his home as an emigrant to Allah and His Messenger and then death overtakes him - his reward has already become incumbent upon Allah. And Allah is ever Forgiving and Merciful.

page 94 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 100 sourates An-Nisa


ومن يهاجر في سبيل الله يجد في الأرض مراغما كثيرا وسعة ومن يخرج من بيته مهاجرا إلى الله ورسوله ثم يدركه الموت فقد وقع أجره على الله وكان الله غفورا رحيما

سورة: النساء - آية: ( 100 )  - جزء: ( 5 )  -  صفحة: ( 94 )

Versets du Coran en français

  1. Puis, quand il leur eut apporté la vérité venant de Nous, ils dirent: «Tuez les
  2. Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l'Enfer, ceux-là seront dans la pire
  3. Si Nous avions désigné un Ange [comme prophète], Nous aurions fait de lui un homme
  4. Il dira: «Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.
  5. «Est-ce au moment où le châtiment se produira que vous croirez? [Il vous sera dit:
  6. Et mentionne dans le Livre Moïse. C'était vraiment un élu, et c'était un Messager et
  7. Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges: «Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite
  8. Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche,
  9. Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et
  10. L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité]

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nisa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nisa Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, July 15, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères