sourate 62 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ الجمعة: 2]
C'est Lui qui a envoyé à des gens sans Livre (les Arabes) un Messager des leurs qui leur récite Ses versets, les purifie et leur enseigne le Livre et la Sagesse, bien qu'ils étaient auparavant dans un égarement évident, [Al-Jumua: 2]
sourate Al-Jumua en françaisArabe phonétique
Huwa Al-Ladhi Ba`atha Fi Al-`Ummiyina Rasulaan Minhum Yatlu `Alayhim `Ayatihi Wa Yuzakkihim Wa Yu`allimuhumu Al-Kitaba Wa Al-Hikmata Wa `In Kanu Min Qablu Lafi Đalalin Mubinin
Interprétation du Coran sourate Al-Jumuah Verset 2
C’est Lui qui envoya aux Arabes, qui ignorent la lecture et l’écriture, un messager issu d’eux qui leur récite les versets qu’Allah lui révèle, les purifie de la mécréance et des vices et leur enseigne le Coran et la Sunna. Avant qu’il ne leur soit envoyé, ils étaient clairement égarés de la vérité puisqu’ils adoraient des idoles, s’entretuaient et rompaient leurs liens de parenté.
Traduction en français
2. C’est Lui Qui envoya parmi les illettrés un Messager issu de leur peuple, qui leur récite Ses versets, les purifie et les initie au Livre et à la sagesse, même si, autrefois, ils étaient dans un égarement manifeste.
Traduction en français - Rachid Maach
2 C’est Lui qui a envoyé aux illettrés[1430] l’un des leurs comme Messager, afin de leur réciter Ses versets, de purifier leurs âmes et de leur enseigner le Livre et la Sagesse, eux qui étaient auparavant manifestement égarés.
[1430] Les Arabes, peuple alors composé en majorité d’illettrés et ne disposant d’aucun livre révélé.
sourate 62 verset 2 English
It is He who has sent among the unlettered a Messenger from themselves reciting to them His verses and purifying them and teaching them the Book and wisdom - although they were before in clear error -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants?
- Et que la paix soit sur moi le jour où je naquis, le jour où
- Et elle vogua en les emportant au milieu des vagues comme des montagnes. Et Noé
- le jour où ils comparaîtront sans que rien en eux ne soit caché à Allah.
- N'ont-ils pas vu qu'Allah qui a créé les cieux et la terre est capable de
- Dis: «En vérité les premiers et les derniers
- Mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et
- et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,
- Deux hommes d'entre ceux qui craignaient Allah et qui étaient comblés par Lui de bienfaits
- Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, bientôt Nous les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jumua avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jumua mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jumua Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères