sourate 9 verset 106 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ التوبة: 106]
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage. [At-Tawba: 106]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa `Akharuna Murjawna Li`amri Allahi `Imma Yu`adhibuhum Wa `Imma Yatubu `Alayhim Wa Allahu `Alimun Hakimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 106
Parmi ceux qui ne sont pas allés combattre lors de la Bataille de Tabûk, il y en a qui n’avaient pas d’excuse non plus. Leur cas est laissé en suspens dans l’attente d’un décret et d’un jugement d’Allah à leur sujet et Il jugera comme Il l’entend: soit Il les châtiera s’ils ne se repentent pas à Lui, soit Il accepte leur repentir s’ils se repentent. Allah sait le mieux qui mérite Son châtiment et qui mérite Son pardon. Il est Sage dans Sa religion et Sa gestion. Ce verset fait allusion à trois Compagnons qui sont: Marârah ibn ar-Rabî’, Ka’b ibn Mâlik et Hilâl ibn `Umayyah
Traduction en français
106. Et d’autres devront attendre le verdict d’Allah : ou Il les châtiera ou Il leur pardonnera. Et Allah est Omniscient et Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
106 D’autres encore[560] sont dans l’attente du jugement d’Allah qui, soit les châtiera, soit leur pardonnera. Allah est Omniscient et infiniment Sage.
[560] Parmi ceux qui sont restés à l’arrière de l’armée musulmane.
sourate 9 verset 106 English
And [there are] others deferred until the command of Allah - whether He will punish them or whether He will forgive them. And Allah is Knowing and Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et dis: «La vérité émane de votre Seigneur». Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le
- Dis: «O gens! Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point
- Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa chasteté! Nous insufflâmes en elle un
- Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà.
- Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.
- Et par Ses paroles, Allah fera triompher la Vérité, quelque répulsion qu'en aient les criminels».
- jusqu'à ce que vous visitiez les tombes.
- Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir; et ils
- Puis quand arriva le porteur de bonne annonce, il l'appliqua [la tunique] sur le visage
- Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquîm ont constitué une chose extraordinaire d'entre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide