sourate 20 verset 101 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ta-Ha verset 101 (Ta-Ha - طه).
  
   

﴿خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا﴾
[ طه: 101]

(Muhammad Hamid Allah)

ils resteront éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de la Résurrection, [Ta-Ha: 101]

sourate Ta-Ha en français

Arabe phonétique

Khalidina Fihi Wa Sa`a Lahum Yawma Al-Qiyamati Himlaan


Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 101

De tels gens subiront ce châtiment pour l’éternité et comme est mauvaise, cette charge qu’est ce grave péché, qu’ils porteront le jour de la Résurrection


Traduction en français

101. Ils (le porteront) éternellement, et quel horrible fardeau ils porteront au Jour de la Résurrection !



Traduction en français - Rachid Maach


101 dont il ne pourra jamais se soulager. Quel terrible fardeau devra-t-il en ce Jour porter,


sourate 20 verset 101 English


[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load -

page 319 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 101 sourates Ta-Ha


خالدين فيه وساء لهم يوم القيامة حملا

سورة: طه - آية: ( 101 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 319 )

Versets du Coran en français

  1. Eh quoi! Ils replient leurs poitrines afin de se cacher de Lui. Même lorsqu'ils se
  2. Elles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. Ne fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement.
  3. Un prophète n'est pas quelqu'un à s'approprier du butin. Quiconque s'en approprie, viendra avec ce
  4. sauf ceux qui se sont repentis, corrigés et déclarés: d'eux Je reçois le repentir. Car
  5. Quand il dit à son père et à son peuple: «Que sont ces statues auxquelles
  6. Nous fîmes d'eux un antécédant et un exemple [une leçon] pour la postérité.
  7. L'un de vous aimerait-il avoir un jardin de dattiers et de vignes sous lequel coulent
  8. H'â, Mîm.
  9. Ainsi chercha-t-il à étourdir son peuple et ainsi lui obéirent-ils car ils étaient des gens
  10. Et celui qui était croyant dit: «O mon peuple, je crains pour vous un jour

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
sourate Ta-Ha Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ta-Ha Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ta-Ha Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ta-Ha Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ta-Ha Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ta-Ha Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ta-Ha Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ta-Ha Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ta-Ha Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ta-Ha Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ta-Ha Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ta-Ha Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ta-Ha Al Hosary
Al Hosary
sourate Ta-Ha Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ta-Ha Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères