sourate 20 verset 101 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ta-Ha verset 101 (Ta-Ha - طه).
  
   

﴿خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا﴾
[ طه: 101]

(Muhammad Hamid Allah)

ils resteront éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de la Résurrection, [Ta-Ha: 101]

sourate Ta-Ha en français

Arabe phonétique

Khalidina Fihi Wa Sa`a Lahum Yawma Al-Qiyamati Himlaan


Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 101

De tels gens subiront ce châtiment pour l’éternité et comme est mauvaise, cette charge qu’est ce grave péché, qu’ils porteront le jour de la Résurrection


Traduction en français

101. Ils (le porteront) éternellement, et quel horrible fardeau ils porteront au Jour de la Résurrection !



Traduction en français - Rachid Maach


101 dont il ne pourra jamais se soulager. Quel terrible fardeau devra-t-il en ce Jour porter,


sourate 20 verset 101 English


[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load -

page 319 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 101 sourates Ta-Ha


خالدين فيه وساء لهم يوم القيامة حملا

سورة: طه - آية: ( 101 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 319 )

Versets du Coran en français

  1. C'est ainsi! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux.
  2. (Rappelez-vous) le moment où Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon qui vous infligeaient le
  3. Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que
  4. Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites.
  5. O vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup
  6. Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.
  7. C'est une jouissance (temporaire) dans la vie d'ici-bas; puis ils retourneront vers Nous et Nous
  8. Ainsi la vérité se manifesta et ce qu'ils firent fût vain.
  9. Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:
  10. Et un jour Il les rassemblera tous. Puis Il dira aux Anges: «Est-ce vous que

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
sourate Ta-Ha Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ta-Ha Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ta-Ha Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ta-Ha Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ta-Ha Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ta-Ha Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ta-Ha Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Ta-Ha Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ta-Ha Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ta-Ha Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ta-Ha Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ta-Ha Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ta-Ha Al Hosary
Al Hosary
sourate Ta-Ha Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ta-Ha Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, June 15, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères