sourate 6 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ﴾
[ الأنعام: 31]
Sont perdants certes ceux qui traitent de mensonge la rencontre d'Allah. Et quand soudain l'Heure leur viendra, ils diront: «Malheur à nous pour notre négligence à son égard, Et ils porteront leurs fardeaux sur leurs dos, et quels mauvais fardeaux! [Al-Anam: 31]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Qad Khasira Al-Ladhina Kadhabu Biliqa`i Allahi Hatta `Idha Ja`at/humu As-Sa`atu Baghtatan Qalu Ya Hasratana `Ala Ma Farratna Fiha Wa Hum Yahmiluna `Awzarahum `Ala Zuhurihim `Ala Sa`a Ma Yaziruna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 31
Ceux qui nient que le Jour de la Résurrection aura lieu et excluent qu’ils comparaîtront devant Allah sont les perdants. Puis quand l’Heure les surprendra sans les avertir, ils diront pleins de regrets: Que notre malheur et notre déception sont grands pour le manquement que nous avons eu à l’égard d’Allah, nous avons mécru en Lui et nous ne nous sommes pas préparés au Jour de la Résurrection. Ils porteront alors leurs péchés sur leurs dos et comme ce qu’ils porteront sur leurs dos est mauvais!
Traduction en français
31. Ceux qui ont taxé de mensonge la rencontre d’Allah auront tout perdu. Lorsque l’Heure les surprendra, ils diront : « Hélas ! Nous avons négligé de nous en soucier ! » Ils porteront leurs fardeaux sur le dos, et combien horribles sont ces fardeaux !
Traduction en français - Rachid Maach
31 Sont perdus, en vérité, ceux qui nient la rencontre d’Allah. Lorsque l’Heure[377] les surprendra, ils s’exclameront : « Ô regrets ! Nous avons vécu dans l’insouciance ! » Ils porteront sur le dos tout le poids de leurs péchés. Quel terrible fardeau devront-ils porter !
[377] De la fin du monde.
sourate 6 verset 31 English
Those will have lost who deny the meeting with Allah, until when the Hour [of resurrection] comes upon them unexpectedly, they will say, "Oh, [how great is] our regret over what we neglected concerning it," while they bear their burdens on their backs. Unquestionably, evil is that which they bear.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O vous qui avez cru! Quand vous tenez des conversations secrètes, ne vous concertez pas
- N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
- Et à ceux qui s'écartent des Taghût pour ne pas les adorer, tandis qu'ils reviennent
- - Il dit: «Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés?»
- Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Allah les fait entrer aux Jardins sous
- des fruits, et ils seront honorés,
- Et leur prière, auprès de la Maison, n'est que sifflement et battements de mains: «Goûtez
- Or, il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans aucune science, ni
- Il suivit donc une voie.
- Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



