sourate 25 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا﴾
[ الفرقان: 33]
Ils ne t'apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t'apportions la vérité avec la meilleure interprétation. [Al-Furqan: 33]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa La Ya`tunaka Bimathalin `Illa Ji`naka Bil-Haqqi Wa `Ahsana Tafsiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 33
Ô Messager, les polythéistes ne te suggèrent pas ce qu’ils te suggèrent sans que Nous leur apportions une réponse pertinente et ferme à leurs suggestions, et Nous t’apportons ce qui est encore plus détaillé que cela.
Traduction en français
33. Ils ne t’apporteront aucun exemple sans que Nous ne t’apportions la vérité de manière plus claire.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Ils ne t’adresseront aucune objection sans que Nous ne l’écartions par les arguments les plus convaincants et les réponses les plus éloquentes[953].
[953] Comme au verset précédent où sont mentionnées à la fois l’objection des mécréants et la réponse d’Allah. De même, en réponse à cet argument : « Qu’a donc ce prétendu Messager à s’alimenter et à fréquenter les marchés ? » (verset 7), Allah dit : « Nous n’avons envoyé avant toi que des Messagers qui se nourrissaient et fréquentaient les marchés » (verset 20).
sourate 25 verset 33 English
And they do not come to you with an argument except that We bring you the truth and the best explanation.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.
- «Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour
- [Ils seront parmi] des jujubiers sans épines,
- Quand les Messagers leur étaient venus, de devant eux et par derrière, [leur disant]: «N'adorez
- Et quant à ceux qui luttent pour Notre cause, Nous les guiderons certes sur Nos
- Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part,
- Et place ta confiance dans le Tout Puissant, le Très Miséricordieux,
- N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour?
- Nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent!
- Et quant à ceux qui auront été pervers, leur refuge sera le Feu: toutes les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



