sourate 10 verset 103 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ يونس: 103]
Ensuite, Nous délivrerons Nos messagers et les croyants. C'est ainsi qu'il Nous incombe [en toute justice] de délivrer les croyants. [Yunus: 103]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Thumma Nunajji Rusulana Wa Al-Ladhina `Amanu Kadhalika Haqqaan `Alayna Nunji Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 103
Nous les punirons et sauverons Nos messagers et les croyants qui les accompagnent. Nous les épargnerons de ce que subiront leurs peuples. Tout comme Nous avons auparavant sauvé les précédents messagers et croyants qui les accompagnaient, Nous sauverons, vous pouvez en être sûr, le Messager d’Allah et les croyants qui l’accompagnent.
Traduction en français
103. Puis Nous sauverons Nos Messagers et ceux qui auront cru, car c’est à Nous qu’il incombe de sauver les croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
103 Nous sauverons alors Nos Messagers et ceux qui ont la foi. Nous nous faisons toujours un devoir de sauver les croyants.
sourate 10 verset 103 English
Then We will save our messengers and those who have believed. Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Lève-toi [pour prier], toute la nuit, excepté une petite partie;
- La vie présente est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et
- Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à
- Voici une Sourate que Nous avons fait descendre et que Nous avons imposée, et Nous
- Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
- «Paix sur Abraham».
- Son peuple disputa avec lui; mais il dit: «Allez-vous disputer avec moi au sujet d'Allah,
- Et tu n'étais pas au flanc du Mont Tor quand Nous avons appelé. Mais (tu
- et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
- Nous les fîmes suivre, dans cette vie ici-bas, d'une malédiction. Et au Jour de la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



