sourate 6 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ﴾
[ الأنعام: 47]
Dis: «Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au grand jour, qui seront détruits sinon les gens injustes?» [Al-Anam: 47]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Qul `Ara`aytakum `In `Atakum `Adhabu Allahi Baghtatan `Aw Jahratan Hal Yuhlaku `Illa Al-Qawmu Az-Zalimuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 47
Ô Messager, dis-leur: Si un châtiment d’Allah vous frappait soudainement sans que vous ne vous y attendiez ou peu de temps après qu’il ne vous soit annoncé, seuls seront touchés par ce châtiment ceux qui ont été injustes par leur mécréance en Allah et le démenti de Ses messagers.
Traduction en français
47. Dis : « Et que diriez-vous encore si le supplice d’Allah vous venait brusquement ou ouvertement ? Qui donc serait anéanti sinon les gens injustes ? »
Traduction en français - Rachid Maach
47 Dis : « Si le châtiment d’Allah s’abattait sur vous soudainement ou s’il vous emportait de manière prévisible, qui donc serait anéanti sinon les impies ? »
sourate 6 verset 47 English
Say, "Have you considered: if the punishment of Allah should come to you unexpectedly or manifestly, will any be destroyed but the wrongdoing people?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.
- Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
- jusqu'au jour de l'instant connu» [d'Allah].
- O Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont
- O les croyants! Prenez vos précautions et partez en expédition par détachements ou en masse.
- Dis: «Obéissez à Allah et au Messager. Et si vous tournez le dos... alors Allah
- Le jour où leurs visages seront tournés et retournés dans le Feu, ils diront: «Hélas
- Que de générations avant eux avons-Nous fait périr! En retrouves-tu un seul individu? ou en
- Si Nous voulons, Nous pouvons certes faire disparaître ce que Nous t'avons révélé; et tu
- ce jour-là alors, l'Evénement se produira,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



