sourate 12 verset 103 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ يوسف: 103]
Et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent. [Yusuf: 103]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Wa Ma `Aktharu An-Nasi Wa Law Harasta Bimu`uminina
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 103
Ô Messager, si tu fournissais tous les efforts possibles, tu ne saurais faire de tous les gens des croyants. Ne t’accable donc pas d’affliction à cause de cela.
Traduction en français
103. Et la plupart des hommes, quoi que tu fasses, ne sont pas croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
103 Mais la plupart des hommes, quels que soient les efforts que tu déploieras, rejetteront la foi.
sourate 12 verset 103 English
And most of the people, although you strive [for it], are not believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et lorsqu'ils s'introduisirent auprès de [Joseph,] ils dirent: «O al-'Azize, la famine nous a touchés,
- Allah a promis à ceux d'entre vous qui ont cru et fait les bonnes œuvres
- (Nous aurions pourvu) leurs maisons de portes et de divans où ils s'accouderaient,
- Et ceux qui ne croient pas disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui le
- Nul grief sur les faibles, ni sur les malades, ni sur ceux qui ne trouvent
- S'ils trouvaient un refuge, des cavernes ou un souterrain, ils s'y tourneraient donc et s'y
- et des fruits de leur choix,
- O femmes du Prophète! Celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée, le châtiment lui
- Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au-delà les plus
- Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier d'Allah et celui de la Mosquée
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



