sourate 12 verset 103 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ يوسف: 103]
Et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent. [Yusuf: 103]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Wa Ma `Aktharu An-Nasi Wa Law Harasta Bimu`uminina
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 103
Ô Messager, si tu fournissais tous les efforts possibles, tu ne saurais faire de tous les gens des croyants. Ne t’accable donc pas d’affliction à cause de cela.
Traduction en français
103. Et la plupart des hommes, quoi que tu fasses, ne sont pas croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
103 Mais la plupart des hommes, quels que soient les efforts que tu déploieras, rejetteront la foi.
sourate 12 verset 103 English
And most of the people, although you strive [for it], are not believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quiconque parmi vous n'a pas les moyens pour épouser des femmes libres (non esclaves)
- Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de Marie,
- Et avant cela, tu ne récitais aucun livre et tu n'en écrivais aucun de ta
- Ceux qui sont avares et ordonnent aux gens l'avarice. Et quiconque se détourne... Allah Se
- Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront les Jardins des délices,
- Voilà Notre Livre. Il parle de vous en toute vérité car Nous enregistrions [tout] ce
- Ceux qui sont damnés seront dans le Feu où ils ont des soupirs et des
- Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à
- Nous n'avons assigné comme gardiens du Feu que des Anges. Cependant, Nous n'en avons fixé
- Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre se rendront auprès du
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



