sourate 17 verset 103 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا﴾
[ الإسراء: 103]
[Pharaon] voulut donc les expulser du pays. Alors Nous les noyâmes tous, lui et ceux qui étaient avec lui. [Al-Isra: 103]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Fa`arada `An Yastafizzahum Mina Al-`Arđi Fa`aghraqnahu Wa Man Ma`ahu Jami`aan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 103
Pharaon voulut punir Moïse et les siens en les expulsant d’Egypte mais Nous l’avons anéanti avec ses soldats en les noyant.
Traduction en français
103. Il (Pharaon) voulut les chasser du pays, mais Nous les noyâmes tous ensemble, lui et ceux qui l’accompagnaient.
Traduction en français - Rachid Maach
103 Pharaon voulut alors les faire disparaître de la terre, mais Nous l’avons englouti sous les eaux, lui et ses armées.
sourate 17 verset 103 English
So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those with him all together.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!
- Il dit: «Chercherai-je pour vous une autre divinité qu'Allah, alors que c'est Lui qui vous
- Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! Vous êtes
- qui se détournent des futilités,
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- C'est lui qui vous fait voir l'éclair [qui vous inspire] crainte et espoir; et Il
- jusqu'au jour de l'instant connu» [d'Allah].
- Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants?
- Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau
- Puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



