sourate 5 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ﴾
[ المائدة: 22]
Ils dirent: «O Moïse, il y a là un peuple de géants. Jamais nous n'y entrerons jusqu'à ce qu'ils en sortent. S'ils en sortent, alors nous y entrerons». [Al-Maida: 22]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Qalu Ya Musa `Inna Fiha Qawmaan Jabbarina Wa `Inna Lan Nadkhulaha Hatta Yakhruju Minha Fa`in Yakhruju Minha Fa`inna Dakhiluna
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 22
Son peuple lui répondit: Ô Moïse, il y a en Terre Sainte un peuple puissant et très redoutable et sa présence nous empêche d’y entrer. Nous n’entrerons donc pas tant que ces gens seront là-bas car nous ne disposons ni de force ni de puissance pour les combattre. S’ils sortent en revanche, nous y entrerons.
Traduction en français
22. Ils dirent : « Ô Moïse ! Il s’y trouve un peuple puissant et nous n’y entrerons pas avant qu’eux-mêmes n’en sortent. S’ils en sortent, nous y entrerons. »
Traduction en français - Rachid Maach
22 Ils répondirent : « Moïse ! S’y trouve un peuple de colosses. Nous n’y entrerons donc pas tant que ceux-ci n’en seront pas sortis. S’ils quittent les lieux, nous pourrons y pénétrer. »
sourate 5 verset 22 English
They said, "O Moses, indeed within it is a people of tyrannical strength, and indeed, we will never enter it until they leave it; but if they leave it, then we will enter."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- L'ordre d'Allah arrive. Ne le hâtez donc pas. Gloire à Lui! Il est au-dessus de
- ou bien Il donne à la fois garçons et filles; et Il rend stérile qui
- Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,
- Et ceux à qui le Livre a été donné ne se sont divisés qu'après que
- pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés
- contre le mal des êtres qu'Il a créés,
- Il dit: «O mon peuple, voyez-vous si je me base sur une preuve évidente émanant
- Et les notables du peuple de Pharaon dirent: «Laisseras-tu Moïse et son peuple commettre du
- Et leur prophète leur dit: «Le signe de son investiture sera que le Coffre va
- des hommes que ni le négoce, ni le troc ne distraient de l'invocation d'Allah, de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



