sourate 42 verset 50 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَإِنَاثًا ۖ وَيَجْعَلُ مَن يَشَاءُ عَقِيمًا ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ قَدِيرٌ﴾
[ الشورى: 50]
ou bien Il donne à la fois garçons et filles; et Il rend stérile qui Il veut. Il est certes Omniscient et Omnipotent. [Ash-Shura: 50]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Aw Yuzawwijuhum Dhukranaan Wa `Inathaan Wa Yaj`alu Man Yasha`u `Aqimaan `Innahu `Alimun Qadirun
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 50
La propriété des Cieux et de la Terre revient à Allah. Il crée ce qu’Il veut: mâles, femelles et d’autres genres encore, et donne à qui Il veut des nouveau-nés mâles et à qui Il veut des nouveau-nés femelles*ou alors les deux à la fois. De même, Il rend qui Il veut stérile et incapable de procréer. Il sait le mieux ce qui existe à l’instant présent et ce qui existera dans le futur. Ceci est l’expression de Sa Connaissance complète et de Sa Sagesse parfaite: rien ne Lui échappe et rien ne Lui est impossible.
Traduction en français
50. ou mêle à la fois garçons et filles ; et Il fait stérile qui Il veut : Il est Omniscient et Omnipotent !
Traduction en français - Rachid Maach
50 ou accordant à la fois des garçons et des filles. Et Il rend stérile qui Il veut. Il est Omniscient et Omnipotent !
sourate 42 verset 50 English
Or He makes them [both] males and females, and He renders whom He wills barren. Indeed, He is Knowing and Competent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous l'exauçâmes et le sauvâmes de son angoisse. Et c'est ainsi que Nous sauvons les
- Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,
- [Les infidèles] attendent-ils que les Anges leur viennent, ou que survienne l'ordre de ton Seigneur?
- Ils furent donc atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis. Ceux de ces gens
- Quelqu'un qui avait une connaissance du Livre dit: «Je te l'apporterai avant que tu n'aies
- C'est un Livre qui t'a été descendu; qu'il n'y ait, à son sujet, nulle gêne
- Craignez Allah, donc autant que vous pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses. Ce sera un
- l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche.
- Mais leur croyance, au moment où ils eurent constaté Notre rigueur, ne leur profita point;
- et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères