sourate 17 verset 62 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَٰذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الإسراء: 62]
Il dit encore: «Vois-Tu? Celui que Tu as honoré au-dessus de moi, si Tu me donnais du répit jusqu'au Jour de la Résurrection, j'éprouverai, certes, sa descendance excepté un petit nombre [parmi eux]». [Al-Isra: 62]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Qala `Ara`aytaka Hadha Al-Ladhi Karramta `Alayya La`in `Akhkhartani `Ila Yawmi Al-Qiyamati La`ahtanikanna Dhurriyatahu `Illa Qalilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 62
`Iblîs continua de s’adresser à son Seigneur: Vois-tu cette créature que Tu as honorée plus que moi lorsque Tu m’as ordonné de me prosterner devant elle? Si Tu me laisses vivre jusqu’à la fin de ce bas monde, je m’attèlerai à tenter sa descendance et à l’éloigner de Ton droit chemin, excepté le petit nombre de tes serviteurs fidèles que Tu auras préservés.
Traduction en français
62. Puis il ajouta : « Vois-Tu celui-là que Tu as honoré plus que moi ? Eh bien, si Tu m’accordes un sursis jusqu’au Jour de la Résurrection, je m’emploierai à dévoyer sa descendance, hormis un petit nombre. »
Traduction en français - Rachid Maach
62 Si Tu m’accordes un sursis jusqu’au Jour de la résurrection, je ne manquerai pas de dévoyer, à l’exception d’un petit nombre, la descendance de cet être que Tu as honoré plus que moi. »
sourate 17 verset 62 English
[Iblees] said, "Do You see this one whom You have honored above me? If You delay me until the Day of Resurrection, I will surely destroy his descendants, except for a few."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Les pires bêtes, auprès d'Allah, sont ceux qui ont été infidèles (dans le passé) et
- Aurez-vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez-vous le brigandage? Commettrez-vous le blâmable dans votre assemblée?»
- Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes œuvres aux Jardins sous lesquels
- Il a enseigné le Coran.
- (On peut encore les comparer à ces gens qui,) au moment où les nuées éclatent
- ceux qui prennent pour alliés des mécréants au lieu des croyants, est-ce la puissance qu'ils
- N'as-tu pas vu comment agissent ceux qui ont reçu une part du Livre, et qui
- Ceux-là mêmes qui ont dit: «Vraiment Allah nous a enjoint de ne pas croire en
- Et il dit: «O mes fils, n'entrez pas par une seule porte, mais entrez par
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères