sourate 23 verset 103 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ﴾
[ المؤمنون: 103]
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer. [Al-Muminun: 103]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Wa Man Khaffat Mawazinuhu Fa`ula`ika Al-Ladhina Khasiru `Anfusahum Fi Jahannama Khaliduna
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 103
Quant à ceux dont les bonnes actions pèseront plus léger que les mauvaises, ils auront perdu leurs propres âmes pour avoir agi d’une manière qui était préjudiciable pour eux-mêmes et pour s’être abstenu de croire et d’accomplir de bonnes œuvres. Ils resteront éternellement dans le Feu de l’Enfer et n’en sortiront pas.
Traduction en français
103. Et ceux dont les œuvres seront de peu de poids, ceux-là auront perdu leurs âmes. Dans la Géhenne, ils séjourneront à jamais.
Traduction en français - Rachid Maach
103 Quant à ceux dont la balance penchera du mauvais côté, ils auront perdu leurs âmes et seront voués à la Géhenne pour l’éternité.
sourate 23 verset 103 English
But those whose scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Bien au contraire, Nous lançons contre le faux la vérité qui le subjugue, et le
- Eh bien, qu'ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s'ils sont véridiques.
- Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux
- Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.
- Ont-ils pris des maîtres en dehors de Lui ? C'est Allah qui est le seul
- Ensuite, Nous arracherons de chaque groupe ceux d'entre eux qui étaient les plus obstinés contre
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité,
- [Il appartient aussi] aux émigrés besogneux qui ont été expulsés de leurs demeures et de
- Ce jour-là donc, vous n'aurez aucun moyen pour profiter ou nuire les uns aux autres,
- Est-ce que celui qui se fonde sur une preuve évidente (le Coran) venant de son
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères