sourate 14 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ﴾
[ إبراهيم: 28]
Ne vois-tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition [Ibrahim: 28]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Alam Tara `Ila Al-Ladhina Baddalu Ni`mata Allahi Kufraan Wa `Ahallu Qawmahum Dara Al-Bawari
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 28
Tu as effectivement vu l’état des Quraychites qui mécrurent en Allah et en Son Messager lorsqu’ils se sont montrés ingrats, alors qu’Allah leur avait accordés comme bienfaits la sécurité dans le Sanctuaire et l’envoi du Prophète Muħammad. Ils furent ingrats lorsqu’ils démentirent ce qui leur transmit de son Seigneur, menant leurs compatriotes qui les suivirent dans leur mécréance, à la demeure de la perdition.
Traduction en français
28. N’as-tu pas considéré ceux qui ont échangé les bienfaits d’Allah contre la mécréance, et ont installé leur peuple dans la demeure de la ruine,
Traduction en français - Rachid Maach
28 N’as-tu pas vu ceux qui ont répondu aux grâces d’Allah par l’ingratitude et établi leur peuple dans la demeure de la perdition,
sourate 14 verset 28 English
Have you not considered those who exchanged the favor of Allah for disbelief and settled their people [in] the home of ruin?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?
- Vous n'adorez, en dehors de Lui, que des noms que vous avez inventés, vous et
- (Encore une fois)! Vous saurez bientôt!
- Ils dirent: «Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent.
- Et ils jurent par Allah en prononçant leurs serments les plus solennels: «Allah ne ressuscitera
- Lorsqu'ils jetèrent, Moïse dit: «Ce que vous avez produit est magie! Allah l'annulera. Car Allah
- car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
- Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge?
- Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
- On a enjolivé aux gens l'amour des choses qu'ils désirent: femmes, enfants, trésors thésaurisés d'or
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères