sourate 10 verset 104 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي شَكٍّ مِّن دِينِي فَلَا أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَلَٰكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ يونس: 104]
Dis: «O gens! Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point ceux que vous adorez en dehors d'Allah; mais j'adore Allah qui vous fera mourir. Et il m'a été commandé d'être du nombre des croyants». [Yunus: 104]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Qul Ya `Ayyuha An-Nasu `In Kuntum Fi Shakkin Min Dini Fala `A`budu Al-Ladhina Ta`buduna Min Duni Allahi Wa Lakin `A`budu Allaha Al-Ladhi Yatawaffakum Wa `Umirtu `An `Akuna Mina Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 104
Ô Messager, dis: Ô gens, si vous avez quelque doute au sujet de la religion à laquelle je vous appelle, la religion du monothéisme, je suis pour ma part persuadé de la fausseté de votre religion et je ne la suivrai pas. Je n’adorerai donc pas les divinités que vous adorez en dehors d’Allah. J’adore Allah qui vous fait mourir et qui m’a ordonné d’être du nombre des croyants qui Lui vouent un culte exclusif.
Traduction en français
104. Dis : « Ô hommes ! Si vous êtes dans le doute au sujet de ma religion, je n’adore point, quant à moi, ceux que vous adorez en dehors d’Allah. Mais j’adore Allah Qui reprendra vos âmes. Ordre m’a été donné d’être du nombre des croyants. »
Traduction en français - Rachid Maach
104 Dis : « Ô hommes ! Si vous doutez de ma religion, sachez que je n’adore pas les fausses divinités que vous vénérez en dehors d’Allah, mais bien Allah qui un jour reprendra vos âmes. J’ai, en effet, reçu l’ordre d’être du nombre des croyants
sourate 10 verset 104 English
Say, [O Muhammad], "O people, if you are in doubt as to my religion - then I do not worship those which you worship besides Allah; but I worship Allah, who causes your death. And I have been commanded to be of the believers
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
- Ceux qui disent: «Notre Seigneur est Allah», et qui se tiennent dans le droit chemin,
- et qui sont réguliers dans leur Salât.
- ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles
- Vous êtes la meilleure communauté, qu'on ait fait surgir pour les hommes. Vous ordonnez le
- Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé,
- Elles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. Ne fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement.
- Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux.
- Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin.
- Nous l'avons rendu (le Coran) facile [à comprendre] en ta langue, afin que tu annonces
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères