sourate 52 verset 16 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate At-Tur verset 16 (At-Tur - الطور).
  
   

﴿اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الطور: 16]

(Muhammad Hamid Allah)

Brûlez dedans! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous: vous n'êtes rétribués que selon ce que vous faisiez. [At-Tur: 16]

sourate At-Tur en français

Arabe phonétique

Aslawha Fasbiru `Aw La Tasbiru Sawa`un `Alaykum `Innama Tujzawna Ma Kuntum Ta`maluna


Interprétation du Coran sourate At-Tur Verset 16

Goûtez et subissez la chaleur de ce Feu. Que vous le supportiez ou non, vous ne recevrez aujourd’hui que la rétribution pour votre mécréance et pour les péchés que vous commettiez dans le bas monde.


Traduction en français

16. Entrez-y et brûlez! Que vous le supportiez ou que vous ne le supportiez pas, la chose sera pour vous égale. Vous n’êtes rétribués que pour ce que vous faisiez. »



Traduction en français - Rachid Maach


16 Entrez-y pour y brûler ! Peu importe que vous le supportiez ou pas, vous serez simplement rétribués pour vos œuvres passées. »


sourate 52 verset 16 English


[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."

page 524 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 16 sourates At-Tur


اصلوها فاصبروا أو لا تصبروا سواء عليكم إنما تجزون ما كنتم تعملون

سورة: الطور - آية: ( 16 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 524 )

Versets du Coran en français

  1. Tu trouveras certainement que les Juifs et les associateurs sont les ennemis les plus acharnés
  2. C'est une grande abomination auprès d'Allah que de dire ce que vous ne faites pas.
  3. S'Il vous répudie, il se peut que son Seigneur lui donne en échange des épouses
  4. Et il y a des messagers dont Nous t'avons raconté l'histoire précédemment, et des messagers
  5. Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les
  6. Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
  7. et nourriture à faire suffoquer, et châtiment douloureux.
  8. Dis: «O mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne]. Bientôt vous
  9. Elle dit: «En vérité, quand les rois entrent dans une cité ils la corrompent, et
  10. Alors le tremblement (de terre) les saisit; et les voilà étendus, gisant dans leurs demeures.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate At-Tur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate At-Tur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tur Complet en haute qualité
sourate At-Tur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate At-Tur Bandar Balila
Bandar Balila
sourate At-Tur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate At-Tur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate At-Tur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate At-Tur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate At-Tur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate At-Tur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate At-Tur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate At-Tur Fares Abbad
Fares Abbad
sourate At-Tur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate At-Tur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate At-Tur Al Hosary
Al Hosary
sourate At-Tur Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate At-Tur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères