sourate 9 verset 104 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ﴾
[ التوبة: 104]
Ne savent-ils pas que c'est Allah qui accueille le repentir de Ses serviteurs, et qui reçoit les Sadaqât, et qu'Allah est L'Accueillant au repentir et le Miséricordieux. [At-Tawba: 104]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Alam Ya`lamu `Anna Allaha Huwa Yaqbalu At-Tawbata `An `Ibadihi Wa Ya`khudhu As-Sadaqati Wa `Anna Allaha Huwa At-Tawwabu Ar-Rahimu
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 104
Que ceux qui ne sont pas allés combattre et se sont repentis à Allah sachent qu’Allah accepte le repentir de Ses serviteurs qui reviennent à Lui, qu’Il accepte les aumônes et qu’Il récompense le donateur, même s’Il n’a aucun besoin du repentir et des aumônes de Ses serviteurs. Qu’ils sachent également qu’Il est Celui qui accepte le repentir de ceux parmi Ses serviteurs qui se repentent et qu’Il est miséricordieux envers eux.
Traduction en français
104. Ne savent-ils donc pas que c’est Allah Qui, Seul, accepte le repentir de Ses serviteurs et reçoit les aumônes (sadaqât), et que c’est Lui le Tout Absoluteur, le Tout Miséricordieux ?
Traduction en français - Rachid Maach
104 Ne savent-ils pas que c’est Allah seul qui accueille le repentir de Ses serviteurs et qui reçoit leurs aumônes ? Ne savent-ils pas que c’est Lui le Très Miséricordieux, Celui qui accepte toujours le repentir de Ses serviteurs ?
sourate 9 verset 104 English
Do they not know that it is Allah who accepts repentance from His servants and receives charities and that it is Allah who is the Accepting of repentance, the Merciful?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui
- Et j'ai suivi la religion de mes ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob. Il ne nous
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous vous avons délivrés des gens de Pharaon; qui vous infligeaient le
- Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
- Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
- Un djinn redoutable dit: «Je te l'apporterai avant que tu ne te lèves de ta
- C'est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N'ayez donc pas peur d'eux.
- Quant à ceux qui ne croient pas, ni leurs biens, ni leurs enfants ne pourront
- Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux.
- Celui qui pense qu'Allah ne le secourra pas dans l'ici-bas et dans l'au-delà qu'il tende
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères