sourate 56 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur? [Al-Waqia: 64]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
A`antum Tazra`unahu `Am Nahnu Az-Zari`una
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 64
Est-ce vous qui faites germer ces graines ou est-ce Nous?
Traduction en français
64. Est-ce vous qui en semez (les graines), ou est-ce Nous le Semeur ?
Traduction en français - Rachid Maach
64 Est-ce vous ou bien Nous qui le faisons germer ?
sourate 56 verset 64 English
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis;
- ils dormaient peu, la nuit,
- Ceux qui sont dans les cieux et la terre L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une
- Allah vous défend seulement de prendre pour alliés ceux qui vous ont combattus pour la
- N'est-ce pas pour eux une indication le fait qu'avant eux, Nous ayons fait périr tant
- Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?
- Et bien, éloigne-toi d'eux (pardonne-leur); et dis: «Salut!» Car ils sauront bientôt.
- et se rappelle le nom de son Seigneur, puis célèbre la Salât.
- Et une mauvaise parole est pareille à un mauvais arbre, déraciné de la surface de
- O mon père, je crains qu'un châtiment venant du Tout Miséricordieux ne te touche et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères