sourate 20 verset 105 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا﴾
[ طه: 105]
Et ils t'interrogent au sujet des montagnes. Dis: «Mon Seigneur les dispersera comme la poussière, [Ta-Ha: 105]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Wa Yas`alunaka `Ani Al-Jibali Faqul Yansifuha Rabbi Nasfaan
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 105
Ô Messager, les mécréants t’interrogent au sujet de ce qu’il adviendra des montagnes le Jour de la Résurrection. Réponds-leur: Allah les déracinera et les pulvérisera.
Traduction en français
105. Ils t’interrogent à propos des montagnes. Dis : « Mon Seigneur les réduira en poussière.
Traduction en français - Rachid Maach
105 Ils t’interrogent au sujet des montagnes. Réponds-leur : « Mon Seigneur les réduira en poussière,
sourate 20 verset 105 English
And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away with a blast.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et si tu dois t'étonner, rien de plus étonnant que leurs dires: «Quand nous seront
- Dis: «O mon peuple! Continuez à agir selon votre méthode; moi aussi j'agirai selon la
- Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit: «Si seulement
- Voilà ceux dont Allah a scellé les cœurs, l'ouïe, et les yeux. Ce sont eux
- alors que Nous le voyons bien proche,
- Le jour où Nous dirons à l'Enfer; «Es-tu rempli?» Il dira: «Y en a-t-il encore?»
- alors, il sera installé dans une eau bouillante,
- Et quiconque aura été aveugle ici-bas, sera aveugle dans l'au-delà, et sera plus égaré [encore]
- Et dans les cieux et sur la terre, que de signes auprès desquels les gens
- Puis ton Seigneur envers ceux qui ont commis le mal par ignorance, et se sont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



