sourate 53 verset 59 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ﴾
[ النجم: 59]
Quoi! vous étonnez-vous de ce discours (le Coran)? [An-Najm: 59]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Afamin Hadha Al-Hadithi Ta`jabuna
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 59
Vous étonnez-vous que ce Coran qui vous est récité provienne d’Allah?
Traduction en français
59. Sont-ce là des propos qui vous étonnent ?
Traduction en français - Rachid Maach
59 Est-ce de ce discours que vous vous étonnez
sourate 53 verset 59 English
Then at this statement do you wonder?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- mais vous vous en détournez.
- Il y a certes dans les cieux et la terre des preuves pour les croyants.
- Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? Mais ils sont dans la confusion [au
- on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!»
- «O Mes serviteurs! Vous ne devez avoir aucune crainte aujourd'hui; vous ne serez point affligés,
- Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions
- De même, un groupe d'entre eux dit: «Gens de Yathrib! Ne demeurez pas ici. Retournez
- près de la Sidrat-ul-Muntahâ,
- qui, debout, assis, couchés sur leurs côtés, invoquent Allah et méditent sur la création des
- Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères