sourate 25 verset 44 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا﴾
[ الفرقان: 44]
Ou bien penses-tu que la plupart d'entre eux entendent ou comprennent? Ils ne sont en vérité comparables qu'à des bestiaux. Ou plutôt, ils sont plus égarés encore du sentier. [Al-Furqan: 44]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Am Tahsabu `Anna `Aktharahum Yasma`una `Aw Ya`qiluna `In Hum `Illa Kal`an`am Bal Hum `Ađallu Sabilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 44
Ô Messager, crois-tu que ceux que tu appelles à accepter l’Unicité d’Allah et à Lui obéir t’écoutent de bonne foi et qu’ils comprennent tes preuves et tes arguments ? Ils sont comparables à des bestiaux dans leur écoute et dans leur compréhension. Pire, ils sont encore plus égarés que les bestiaux.
Traduction en français
44. Ou alors penses-tu que la plupart d’entre eux entendent et comprennent ? Ils ne ressemblent, en vérité, qu’à du bétail, mais plus perdus encore et loin du chemin.
Traduction en français - Rachid Maach
44 Penses-tu que la plupart d’entre eux puissent entendre ou comprendre ? Ils sont plutôt à l’image de bestiaux, voire plus asservis à leurs instincts.
sourate 25 verset 44 English
Or do you think that most of them hear or reason? They are not except like livestock. Rather, they are [even] more astray in [their] way.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils ont certes comploté. Or leur complot est (inscrit) auprès d'Allah même si leur complot
- Réussit, certes, celui qui se purifie,
- et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
- On vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il
- Ils dirent: «Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés».
- Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres auront une énorme récompense jamais interrompue.
- qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui
- Si tu voyais alors les criminels [comparaître], têtes basses devant leur Seigneur! «Notre Seigneur, Nous
- Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
- jusqu'au jour de l'instant connu» [d'Allah].
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères