sourate 7 verset 78 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ﴾
[ الأعراف: 78]
Le cataclysme les saisit; et les voilà étendus gisant dans leurs demeures. [Al-Araf: 78]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Fa`akhadhat/humu Ar-Rajfatu Fa`asbahu Fi Darihim Jathimina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 78
Le châtiment que les mécréants voulaient hâter les surpris. Un matin, un terrible séisme les saisit et ils se retrouvèrent gisants inconscients, les visages et les genoux contre le sol. Aucun d’eux n’échappa à cet anéantissement.
Traduction en français
78. Un grand ébranlement les surprit alors et, au matin, ils gisaient inertes dans leurs maisons.
Traduction en français - Rachid Maach
78 Saisis par le Cataclysme, ils se retrouvèrent sans vie, gisants sur leurs terres.
sourate 7 verset 78 English
So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah a institué la Ka'aba, la Maison sacrée, comme un lieu de rassemblement pour les
- et quiconque fait un mal fût-ce du poids d'un atome, le verra.
- C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît
- Puis, vous la verrez certes, avec l'œil de la certitude.
- Et quiconque lutte, ne lutte que pour lui-même, car Allah peut Se passer de tout
- O mon peuple, je ne vous demande pas de salaire pour cela. Mon salaire n'incombe
- Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
- Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.
- Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe
- Donne-leur comme exemple les habitants de la cité, quand lui vinrent les envoyés.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères