sourate 7 verset 78 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 78 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ﴾
[ الأعراف: 78]

(Muhammad Hamid Allah)

Le cataclysme les saisit; et les voilà étendus gisant dans leurs demeures. [Al-Araf: 78]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Fa`akhadhat/humu Ar-Rajfatu Fa`asbahu Fi Darihim Jathimina


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 78

Le châtiment que les mécréants voulaient hâter les surpris. Un matin, un terrible séisme les saisit et ils se retrouvèrent gisants inconscients, les visages et les genoux contre le sol. Aucun d’eux n’échappa à cet anéantissement.


Traduction en français

78. Un grand ébranlement les surprit alors et, au matin, ils gisaient inertes dans leurs maisons.



Traduction en français - Rachid Maach


78 Saisis par le Cataclysme, ils se retrouvèrent sans vie, gisants sur leurs terres.


sourate 7 verset 78 English


So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.

page 160 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 78 sourates Al-Araf


فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين

سورة: الأعراف - آية: ( 78 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 160 )

Versets du Coran en français

  1. Quand bien même tous les arbres de la terre se changeraient en calames [plumes pour
  2. Et quand tu les vois, leurs corps t'émerveillent; et s'ils parlent tu écoutes leur parole.
  3. Toute âme doit goûter la mort. Nous vous éprouverons par le mal et par le
  4. Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.
  5. Mais ils [les gens] dirent: «Vous n'êtes que des hommes comme nous. Le Tout Miséricordieux
  6. Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront point ressuscités. Dis: «Mais si! Par mon
  7. Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et
  8. O vous qui croyez! Craignez Allah et soyez avec les véridiques.
  9. Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.
  10. Et Nous n'avons envoyé avant toi que des messagers qui mangeaient de la nourriture et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, January 9, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères