sourate 17 verset 106 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلًا﴾
[ الإسراء: 106]
(Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises lentement aux gens. Et Nous l'avons fait descendre graduellement. [Al-Isra: 106]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Qur`anaan Faraqnahu Litaqra`ahu `Ala An-Nasi `Ala Mukthin Wa Nazzalnahu Tanzilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 106
Nous avons fait en sorte que ce Coran soit révélé en plusieurs parties et Nous l’avons rendu clair afin que tu le récites lentement et de manière intelligible aux gens puisque grâce à cette manière de réciter, ils seront plus susceptibles de le comprendre et de le méditer. De plus, sa révélation en parties successives a suivi le cours des évènements et des situations.
Traduction en français
106. Et (Nous avons révélé) un Coran que Nous avons partagé en fragments afin que tu le lises aux hommes progressivement (et sans hâte), car Nous l’avons (Nous-même) fait descendre progressivement.
Traduction en français - Rachid Maach
106 Nous avons révélé le Coran progressivement, sous forme d’une lecture parfaitement claire, afin que tu le récites aux hommes selon les événements.
sourate 17 verset 106 English
And [it is] a Qur'an which We have separated [by intervals] that you might recite it to the people over a prolonged period. And We have sent it down progressively.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous vous avons désigné les chameaux (et les vaches) bien portants pour certains rites établis
- Ils diront: «Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc
- Et si tu es en doute sur ce que Nous avons fait descendre vers toi,
- Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre et d'une Lecture explicite.
- Est-ce que vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un
- Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition.
- C'est Nous qui hériterons ce dont il parle, tandis qu'il viendra à Nous, tout seul.
- Et, la nuit, c'est Lui qui prend vos âmes, et Il sait ce que vous
- Lequel est plus méritant? Est-ce celui qui a fondé son édifice sur la piété et
- Il sourit, amusé par ses propos et dit: «Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères