sourate 6 verset 135 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ﴾
[ الأنعام: 135]
Dis: «O mon peuple! Continuez à agir selon votre méthode; moi aussi j'agirai selon la mienne. Ensuite, vous saurez qui aura un meilleur (sort) dans l'au-delà.» Certes, les injustes ne réussiront jamais. [Al-Anam: 135]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Qul Ya Qawmi A`malu `Ala Makanatikum `Inni `Amilun Fasawfa Ta`lamuna Man Takunu Lahu `Aqibatu Ad-Dari `Innahu La Yuflihu Az-Zalimuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 135
Ô Messager, dis: Ô mon peuple, restez fidèle à vos habitudes ainsi qu’à la mécréance et l’égarement qui sont les vôtres. J’ai explicité l’argument d’Allah et vous ai clairement transmis le Message. Je ne Me préoccupe donc pas outre mesure de votre mécréance et de votre égarement, et m’attacherai plus encore à la vérité à laquelle je suis fidèle. Vous saurez alors qui recevra le secours dans le bas monde, qui héritera de la Terre et qui obtiendra l’au-delà. Les polythéistes ne réussissent ni dans le bas monde ni dans l’au-delà. Leur devenir est plutôt d’être perdu même s’ils mènent une vie agréable ici-bas.
Traduction en français
135. Dis : « Ô peuple mien ! Agissez selon votre manière, j’agirai selon la mienne. Vous saurez qui aura (gagné) dans l’autre monde. » Les injustes, certes, ne réussiront pas.
Traduction en français - Rachid Maach
135 Dis : « Mon peuple ! Agissez à votre façon, j’agirai à ma manière. Vous saurez alors qui connaîtra une fin heureuse. » Il n’y a point de salut pour les impies.
sourate 6 verset 135 English
Say, "O my people, work according to your position; [for] indeed, I am working. And you are going to know who will have succession in the home. Indeed, the wrongdoers will not succeed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand Nos Anges vinrent à Lot, il fut affligé pour eux, et se sentit
- O vous qui avez cru! Ne prenez pas pour alliés Mon ennemi et le vôtre,
- sa compagne, son frère,
- Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des
- et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s'en moquer,
- fruits et herbages,
- Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut-être reviendront-ils?
- Dis: «Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le divulguiez,
- Si vous voulez substituer une épouse à une autre, et que vous ayez donné à
- Il [appartient également] à ceux qui, avant eux, se sont installés dans le pays et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères