sourate 9 verset 79 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ ۙ سَخِرَ اللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ التوبة: 79]
Ceux-là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumônes volontaires et contre ceux qui ne trouvent que leurs faibles moyens (à offrir), et ils se moquent alors d'eux. Qu'Allah les raille. Et ils auront un châtiment douloureux. [At-Tawba: 79]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Yalmizuna Al-Muttawwi`ina Mina Al-Mu`uminina Fi As-Sadaqati Wa Al-Ladhina La Yajiduna `Illa Juhdahum Fayaskharuna Minhum Sakhira Allahu Minhum Wa Lahum `Adhabun `Alimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 79
Ceux qui critiquent et raillent les musulmans qui font des aumônes volontaires modestes, en raison de leurs moyens limités, disant « En quoi leurs aumônes sont-elles bénéfiques? », qu’ils sachent que c’est Allah qui les raille en retour de leur raillerie et ils seront soumis à un châtiment douloureux.
Traduction en français
79. Ceux qui dénigrent aussi bien les croyants qui font volontairement de généreuses aumônes que ceux qui n’en font que dans les limites de leurs faibles moyens et se moquent d’eux, Allah Se moquera d’eux et ils auront un supplice très douloureux.
Traduction en français - Rachid Maach
79 Que ceux qui critiquent les croyants qui font volontairement l’aumône et se moquent de ceux qui font la charité selon leurs faibles moyens, sachent qu’Allah répondra à leurs moqueries et les soumettra à un douloureux châtiment.
sourate 9 verset 79 English
Those who criticize the contributors among the believers concerning [their] charities and [criticize] the ones who find nothing [to spend] except their effort, so they ridicule them - Allah will ridicule them, and they will have a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui sont assidus à leurs Salâts,
- Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent culbutés leurs
- Bien au contraire! [ces divinités] renieront leur adoration et seront pour eux des adversaires.
- Sont égaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrète sa parole, et celui qui
- Ceux qui ont cru en Allah et en Ses messagers ceux-là sont les grands véridiques
- Que ce qu'ils disent ne t'afflige pas. La puissance toute entière appartient à Allah. C'est
- O les croyants! Cherchez secours dans l'endurance et la Salât. Car Allah est avec ceux
- Si les deux se séparent, Allah de par Sa largesse, accordera à chacun d'eux un
- - Ils dirent: «En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels,
- Les tout premiers [croyants] parmi les Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères