sourate 4 verset 98 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا﴾
[ النساء: 98]
A l'exception des impuissants: hommes, femmes et enfants, incapables de se débrouiller, et qui ne trouvent aucune voie: [An-Nisa: 98]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Illa Al-Mustađ`afina Mina Ar-Rijali Wa An-Nisa` Wa Al-Wildani La Yastati`una Hilatan Wa La Yahtaduna Sabilaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 98
Cette menace ne s’applique pas aux populations les plus fragiles, (qu’il s’agisse d’hommes, de femmes ou d’enfants) qui ne disposent pas de forces suffisantes pour repousser l’injustice et la persécution, ni des moyens nécessaires pour échapper à cette persécution. Il se peut qu’Allah leur pardonne par Sa miséricorde et Sa mansuétude. Allah pardonne en effet à Ses serviteurs qui se repentent et efface leurs péchés.
Traduction en français
98. À l’exception des faibles parmi les hommes, les femmes et les enfants, incapables qu’ils sont de trouver (tout seuls) les issues et les voies.
Traduction en français - Rachid Maach
98 A l’exception des hommes, des femmes et des enfants qui, impuissants, sont incapables de trouver une issue pour s’exiler.
sourate 4 verset 98 English
Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- puis Il vous y fera retourner et vous en fera sortir véritablement.
- et exauce [les vœux] de ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres et leur
- Tout palmier que vous avez coupé ou que vous avez laissé debout sur ses racines,
- Les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre
- Nous connaissons parfaitement ce qu'ils diront lorsque l'un d'entre eux dont la conduite est exemplaire
- Voilà les versets d'Allah que Nous te récitons en toute vérité. Alors dans quelle parole
- A tous Nous avons désigné des héritiers pour ce que leur laissent leurs père et
- Ce sera pour eux une piètre jouissance, mais un douloureux châtiment les attend.
- Et quel pire injuste que celui qui fabrique un mensonge contre Allah ou qui dit:
- Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères