sourate 7 verset 117 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 117 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ﴾
[ الأعراف: 117]

(Muhammad Hamid Allah)

Et Nous révélâmes à Moïse: «Jette ton bâton». Et voilà que celui-ci se mit à engloutir ce qu'ils avaient fabriqué. [Al-Araf: 117]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Wa `Awhayna `Ila Musa `An `Alqi `Asaka Fa`idha Hiya Talqafu Ma Ya`fikuna


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 117

Puis Allah révéla à Moïse, Son prophète à qui Il avait parlé sans intermédiaire: Ô Moïse, jette ton bâton. Il le jeta et celui-ci se transforma en un serpent qui avala les cordes et les bâtons des magiciens, ceux-là même qu’ils avaient jetés et avait donné l’illusion et l’impression aux gens qu’ils étaient devenus des serpents qui se meuvent.


Traduction en français

117. Nous inspirâmes alors à Moïse : « Jette ton bâton ! » Et voilà que (le bâton) se mit à avaler ce qu’ils avaient inventé (comme illusions).



Traduction en français - Rachid Maach


117 Nous avons alors inspiré à Moïse de jeter son bâton qui se mit à engloutir leurs artifices.


sourate 7 verset 117 English


And We inspired to Moses, "Throw your staff," and at once it devoured what they were falsifying.

page 164 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 117 sourates Al-Araf


وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون

سورة: الأعراف - آية: ( 117 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 164 )

Versets du Coran en français

  1. Et ceux qui avaient mécru seront conduits par groupes à l'Enfer. Puis, quand ils y
  2. Fais preuve de patience [en restant] avec ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir,
  3. Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.
  4. Ou bien ils disent: «Il l'a inventé lui-même?» Non... mais ils ne croient pas.
  5. Et qu'avez-vous à ne pas dépenser dans le chemin d'Allah, alors que c'est à Allah
  6. O les croyants! Ne prenez pas pour alliés les Juifs et les Chrétiens; ils sont
  7. Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus.
  8. Elle dit: «Je me réfugie contre toi auprès du Tout Miséricordieux. Si tu es pieux,
  9. N'est-ce pas pour eux une indication le fait qu'avant eux, Nous ayons fait périr tant
  10. Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères