sourate 53 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ﴾
[ النجم: 52]
ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents, [An-Najm: 52]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa Qawma Nuhin Min Qablu `Innahum Kanu Hum `Azlama Wa `Atgha
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 52
Il anéantit le peuple de Noé bien avant les ‘Âd et les Thamûd, car le peuple de Noé était encore plus injuste et plus tyranniques. En effet, Noé vécut parmi eux durant mille années moins cinquante, les appelant à proclamer l’Unicité d’Allah, mais ils ne lui répondirent pas favorablement.
Traduction en français
52. et le peuple de Noé, avant eux, qui fut encore plus injuste et plus rebelle,
Traduction en français - Rachid Maach
52 et avant eux le peuple de Noé, plus rebelle à la vérité,
sourate 53 verset 52 English
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et qu'aurions-nous à ne pas placer notre confiance en Allah, alors qu'Il nous a guidés
- Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu'il
- en colonnes (de flammes) étendues.
- ce jour-là alors, l'Evénement se produira,
- ...deux pour les camélidés, deux pour les bovins... Dis: «Est-ce les deux mâles qu'Il a
- Au Jour de la Décision. [le Jugement]!
- Ils dirent: «Tu n'es qu'un ensorcelé.
- Nous t'avons envoyé avec la Vérité en tant qu'annonciateur et avertisseur. Il n'est pas une
- il n'y a de voie [de recours] que contre ceux qui lèsent les gens et
- La récompense de ceux qui font la guerre contre Allah et Son messager, et qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères