sourate 16 verset 107 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ﴾
[ النحل: 107]
Il en est ainsi, parce qu'ils ont aimé la vie présente plus que l'au-delà. Et Allah, vraiment, ne guide pas les gens mécréants. [An-Nahl: 107]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Dhalika Bi`annahumu Astahabbu Al-Hayaata Ad-Dunya `Ala Al-`Akhirati Wa `Anna Allaha La Yahdi Al-Qawma Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 107
Leur apostasie s’explique par le fait qu’ils préfèrent les décombres du bas monde remportés comme récompense pour leur mécréance, à l’au-delà. Allah ne facilite pas aux mécréants d’adhérer à la foi et les abandonne plutôt à leur propre sort.
Traduction en français
107. Cela, parce qu’ils auront préféré la vie en ce bas monde à celle de l’autre monde. Et Allah, Lui, ne guide point le peuple mécréant.
Traduction en français - Rachid Maach
107 pour avoir préféré cette vie à celle de l’au-delà. Allah ne saurait guider les mécréants.
sourate 16 verset 107 English
That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and that Allah does not guide the disbelieving people.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera,
- Qu'il appelle donc son assemblée.
- - Il dit: «Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés?»
- Quand Il veut une chose, Son commandement consiste à dire: «Sois», et c'est.
- qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et croient avec certitude en l'au-delà.
- affichant une attitude orgueilleuse pour égarer les gens du sentier d'Allah. A lui l'ignominie ici-bas;
- Mangez donc de ce qu'Allah vous a attribué de licite et de bon. Et soyez
- En ce jour, quiconque est épargné, c'est qu'[Allah] lui a fait miséricorde. Et voilà le
- Il dit: «O notables! Qui de vous m'apportera son trône avant qu'ils ne viennent à
- La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères