sourate 48 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا﴾
[ الفتح: 10]
Ceux qui te prêtent serment d'allégeance ne font que prêter serment à Allah: la main d'Allah est au-dessus de leurs mains. Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment; et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense. [Al-Fath: 10]
sourate Al-Fath en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Yubayi`unaka `Innama Yubayi`una Allaha Yadu Allahi Fawqa `Aydihim Faman Nakatha Fa`innama Yankuthu `Ala Nafsihi Wa Man `Awfa Bima `Ahada `Alayhu Allaha Fasayu`utihi `Ajraan `Azimaan
Interprétation du Coran sourate Al-Fath Verset 10
Ô Messager, ceux qui t’ont fait allégeance lors du Serment d’Allégeance de l’Agrément (bay’atu r-riđwâni), s’engageant à combattre les polythéistes de la Mecque, ont en réalité fait allégeance à Allah, car c’est Lui qui leur a ordonné cela et c’est Lui qui les rétribuera: la main d’Allah était au-dessus de leurs mains lors du Serment d’Allégeance et Il sait tout d’eux sans que rien ne Lui échappe. Aussi, quiconque viole son serment et ne tient pas l’engagement pris auprès d’Allah de secourir Sa religion, verra le préjudice de la violation de son serment retomber sur lui car aucune nuisance n’atteint Allah, et quiconque remplit l’engagement qu’il a pris avec Allah, Allah lui fera don d’une immense rétribution qui est le Paradis.
Traduction en français
10. Ceux qui te font allégeance, le font en réalité à Allah. La Main d’Allah est au-dessus de leurs mains. Quiconque alors se parjure le fera à ses dépens, et quiconque honore ses engagements envers Allah, (Allah) lui accordera une immense récompense.
Traduction en français - Rachid Maach
10 Ceux qui te font allégeance font en vérité allégeance à Allah. La Main d’Allah est alors au-dessus de leurs mains. Quiconque ensuite violera son serment le fera à son propre détriment. Quant à celui qui honorera ses engagements envers Allah, il recevra de Sa part une immense récompense.
sourate 48 verset 10 English
Indeed, those who pledge allegiance to you, [O Muhammad] - they are actually pledging allegiance to Allah. The hand of Allah is over their hands. So he who breaks his word only breaks it to the detriment of himself. And he who fulfills that which he has promised Allah - He will give him a great reward.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- De même, Marie, la fille d''Imran qui avait préservé sa virginité; Nous y insufflâmes alors
- Lorsque le Prophète confia un secret à l'une de ses épouses et qu'elle l'eut divulgué
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Il dit: «Voici mes filles, si vous voulez faire [quelque chose]!»
- Ni vos proches parents ni vos enfants ne vous seront d'aucune utilité le Jour de
- Ils dirent: «Qui a fait cela à nos divinités? Il est certes parmi les injustes».
- Cela parce que vous preniez en raillerie les versets d'Allah et que la vie d'ici-bas
- Dis: «Allah suffit comme témoin entre vous et moi». Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement
- Ne savent-ils pas que c'est Allah qui accueille le repentir de Ses serviteurs, et qui
- Que dites-vous de ce qu'Allah a fait descendre pour vous comme subsistance et dont vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fath avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fath mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fath Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères