sourate 21 verset 107 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 107 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ﴾
[ الأنبياء: 107]

(Muhammad Hamid Allah)

Et Nous ne t'avons envoyé qu'en miséricorde pour l'univers. [Al-Anbiya: 107]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Wa Ma `Arsalnaka `Illa Rahmatan Lil`alamina


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 107

Ô Muħammad, Nous ne t’avons envoyé comme Messager que par miséricorde pour toutes les créatures et la miséricorde se manifeste dans ton désir que les gens soient guidés et qu’ils soient sauvés du châtiment d’Allah.


Traduction en français

107. Nous ne t’avons envoyé qu’en miséricorde pour l’Univers.



Traduction en français - Rachid Maach


107 Nous ne t’avons suscité que par miséricorde pour l’humanité.


sourate 21 verset 107 English


And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds.

page 331 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 107 sourates Al-Anbiya


وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين

سورة: الأنبياء - آية: ( 107 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 331 )

Versets du Coran en français

  1. Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause
  2. et les montagnes se mettront en marche.
  3. Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.
  4. Si vous évitez les grands péchés qui vous sont interdits, Nous effacerons vos méfaits de
  5. Le tonnerre Le glorifie par Sa louange, et aussi les Anges, sous l'effet de Sa
  6. On vous a permis, la nuit d'as-Siyâm, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont
  7. à Pharaon et ses notables. Mais ils suivirent l'ordre de Pharaon, bien que l'ordre de
  8. Tous ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de derrière des murailles.
  9. Et tu n'étais pas au flanc du Mont Tor quand Nous avons appelé. Mais (tu
  10. Si tu les voyais quand ils seront saisis de peur, - pas d'échappatoire pour eux

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères