sourate 17 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿كُلًّا نُّمِدُّ هَٰؤُلَاءِ وَهَٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا﴾
[ الإسراء: 20]
Nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur. Et les dons de ton Seigneur ne sont refusés [à personne]. [Al-Isra: 20]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Kullaan Numiddu Ha`uula` Wa Ha`uula` Min `Ata`i Rabbika Wa Ma Kana `Ata`u Rabbika Mahzuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 20
Ô Messager, Nous continuons à accorder à chacun des deux partis, les pervers et les vertueux, des dons de ton Seigneur sans interruption car les dons de ton Seigneur dans le bas monde ne sont refusés à personne: ni aux vertueux ni aux pervers.
Traduction en français
20. Nous dispensons des dons de ton Seigneur à tous, à ceux-ci et à ceux-là. Les dons de ton Seigneur ne sont défendus (à personne).
Traduction en français - Rachid Maach
20 Nous accordons aux uns et aux autres de Nos faveurs[735], sans que nul ne soit privé des dons de ton Seigneur.
[735] A ceux qui agissent en vue de l’au-delà, comme à ceux qui choisissent ce bas monde.
sourate 17 verset 20 English
To each [category] We extend - to these and to those - from the gift of your Lord. And never has the gift of your Lord been restricted.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,
- Alors ceux qui croient en Allah et qui s'attachent à Lui, Il les fera entrer
- N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
- Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!
- Il dit: «Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.
- Sa moitié, ou un peu moins;
- Telle est la [bonne nouvelle] qu'Allah annonce à ceux de Ses serviteurs qui croient et
- Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les
- Elles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. Ne fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement.
- Si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?», ils diront, certes:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères