sourate 17 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿كُلًّا نُّمِدُّ هَٰؤُلَاءِ وَهَٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا﴾
[ الإسراء: 20]
Nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur. Et les dons de ton Seigneur ne sont refusés [à personne]. [Al-Isra: 20]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Kullaan Numiddu Ha`uula` Wa Ha`uula` Min `Ata`i Rabbika Wa Ma Kana `Ata`u Rabbika Mahzuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 20
Ô Messager, Nous continuons à accorder à chacun des deux partis, les pervers et les vertueux, des dons de ton Seigneur sans interruption car les dons de ton Seigneur dans le bas monde ne sont refusés à personne: ni aux vertueux ni aux pervers.
Traduction en français
20. Nous dispensons des dons de ton Seigneur à tous, à ceux-ci et à ceux-là. Les dons de ton Seigneur ne sont défendus (à personne).
Traduction en français - Rachid Maach
20 Nous accordons aux uns et aux autres de Nos faveurs[735], sans que nul ne soit privé des dons de ton Seigneur.
[735] A ceux qui agissent en vue de l’au-delà, comme à ceux qui choisissent ce bas monde.
sourate 17 verset 20 English
To each [category] We extend - to these and to those - from the gift of your Lord. And never has the gift of your Lord been restricted.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente?
- Allah vous a fait à partir de vous-mêmes des épouses, et de vos épouses Il
- qui hérite de moi et hérite de la famille de Jacob. Et fais qu'il te
- Dis: «Je n'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne».
- Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;
- Je ne leur ai dit que ce que Tu m'avais commandé, (à savoir): «Adorez Allah,
- Ils y demeureront éternellement; le châtiment ne leur sera pas allégé, et on ne leur
- pensant que sa fortune l'immortalisera.
- O gens! De ce qui existe sur la terre; mangez le licite pur; ne suivez
- Nous redoutons, de notre Seigneur, un jour terrible et catastrophique».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



