sourate 60 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ عَسَى اللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم مَّوَدَّةً ۚ وَاللَّهُ قَدِيرٌ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ الممتحنة: 7]
Il se peut qu'Allah établisse de l'amitié entre vous et ceux d'entre eux dont vous avez été les ennemis. Et Allah est Omnipotent et Allah est Pardonneur et Très Miséricordieux. [Al-Mumtahina: 7]
sourate Al-Mumtahina en françaisArabe phonétique
Asa Allahu `An Yaj`ala Baynakum Wa Bayna Al-Ladhina `Adaytum Minhum Mawaddatan Wa Allahu Qadirun Wa Allahu Ghafurun Rahimun
Interprétation du Coran sourate Al-Mumtahanah Verset 7
Il se peut qu’Allah suscite de l’affection entre vous, ô croyants, et entre les mécréants en les guidant vers l’Islam et en faisant d’eux vos frères en religion. Allah a assurément le pouvoir de faire basculer leurs cœurs du côté de la foi. Il pardonne à ceux de Ses serviteurs qui se repentent et leur fait miséricorde.
Traduction en français
7. Peut-être qu’Allah établira (des liens) d’amitié entre vous et ceux qui, parmi eux, étaient vos ennemis. Allah est Omnipotent et Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
7 Il se peut qu’Allah, qui a pouvoir sur toute chose, établisse des liens d’amitié entre vous et ceux qui étaient vos ennemis[1422]. Allah est Très Clément et Très Miséricordieux.
[1422] En suscitant la foi dans leurs cœurs.
sourate 60 verset 7 English
Perhaps Allah will put, between you and those to whom you have been enemies among them, affection. And Allah is competent, and Allah is Forgiving and Merciful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, viendra après cela une année où les gens seront secourus [par la pluie] et
- Et par ceux qui voguent librement,
- N'ont-ils pas vu qu'Allah dispense Ses dons ou les restreint à qui Il veut? Il
- Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!
- et la bonté envers ma mère. Il ne m'a fait ni violent ni malheureux.
- Nous avons effectivement embelli le ciel le plus proche avec des lampes [des étoiles] dont
- Tu verras et ils verront
- et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.
- sauf celui qui se repent, croit et fait le bien: ceux-là entreront dans le Paradis
- Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mumtahina avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mumtahina mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mumtahina Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



