sourate 10 verset 108 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ﴾
[ يونس: 108]
Dis: «O gens! Certes la vérité vous est venue de votre Seigneur. Donc, quiconque est dans le bon chemin ne l'est que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne s'égare qu'à son propre détriment. Je ne suis nullement un protecteur pour vous. [Yunus: 108]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Qul Ya `Ayyuha An-Nasu Qad Ja`akumu Al-Haqqu Min Rabbikum Famani Ahtada Fa`innama Yahtadi Linafsihi Wa Man Đalla Fa`innama Yađillu `Alayha Wa Ma `Ana `Alaykum Biwakilin
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 108
Ô Messager, dis: Ô gens, votre Seigneur vous a révélé le Coran. Quiconque y croit, le bénéfice de cette foi est pour lui car Allah n’a nul besoin que Ses serviteurs lui obéissent et quiconque s’égare, les conséquences de son égarement sont pour lui seul. La désobéissance de ses créatures ne cause aucune nuisance à Allah. Par ailleurs, je ne suis pas celui qui consigne par écrit vos œuvres et ce n’est pas à moi qu’il revient de vous rétribuer pour ce que vous aurez fait.
Traduction en français
108. Dis : « Ô hommes ! La vérité vous est venue de la part de votre Seigneur. Quiconque suit la juste voie (ihtadâ), ne la suivra que pour lui-même ; et quiconque s’égare, ne s’égarera qu’à ses dépens. Je ne réponds nullement de vous. »
Traduction en français - Rachid Maach
108 Dis : « Ô hommes ! La vérité vous a été apportée de la part de votre Seigneur. Quiconque suit le droit chemin, le fera dans son seul intérêt, tandis que celui qui s’en écarte en subira seul les effets. Je ne suis, pour ma part, nullement chargé de votre salut. »
sourate 10 verset 108 English
Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul, and whoever goes astray only goes astray [in violation] against it. And I am not over you a manager."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Est-ce vous qui avez créé son arbre ou [en] sommes Nous le Créateur?
- Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au
- de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher.
- Ou bien ils disent: «Il l'a inventé!» Dis: «Si je l'ai inventé alors vous ne
- et que la terre fera sortir ses fardeaux,
- les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
- Voici les versets du Livre explicite.
- Et lorsqu'ils s'introduisirent auprès de [Joseph,] ils dirent: «O al-'Azize, la famine nous a touchés,
- Quand ton Seigneur dit aux Anges: «Je vais créer d'argile un être humain.
- Et quand ton Seigneur tira une descendance des reins des fils d'Adam et les fit
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères