sourate 12 verset 2 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yusuf verset 2 (Yusuf - يوسف).
  
   

﴿إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ يوسف: 2]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez. [Yusuf: 2]

sourate Yusuf en français

Arabe phonétique

Inna `Anzalnahu Qur`anaan `Arabiyaan La`allakum Ta`qiluna


Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 2

Nous avons révélé le Coran dans la langue des Arabes afin que vous, ô Arabes, puissiez comprendre la signification de ses mots.


Traduction en français

2. Nous l’avons fait descendre (en révélation) : un Coran arabe, pour que, peut-être, vous le compreniez.



Traduction en français - Rachid Maach


2 Nous avons révélé le Livre sous forme d’une récitation[616] en langue arabe, afin que vous puissiez en comprendre la signification.


[616] Tandis que le Livre - la parole d’Allah - fut révélé à Moïse sous forme d’écrits gravés sur des tables. Ne dit-on pas d’ailleurs, en parlant de la Bible, « les Ecritures », alors que le Livre révélé au prophète Mouhammad est appelé « Coran » (« récitation » ou « lecture », en arabe).

sourate 12 verset 2 English


Indeed, We have sent it down as an Arabic Qur'an that you might understand.

page 235 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 2 sourates Yusuf


إنا أنـزلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون

سورة: يوسف - آية: ( 2 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 235 )

Versets du Coran en français

  1. A ceux qui croient et font de bonnes œuvres, le Tout Miséricordieux accordera Son amour.
  2. Vous n'avez d'autres alliés qu'Allah, Son messager, et les croyants qui accomplissent la Salât, s'acquittent
  3. Là ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils réclameront,
  4. qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et qui croient avec certitude en l'au-delà.
  5. «Seigneur, dit [Moïse], j'ai tué un des leurs et je crains qu'ils ne me tuent.
  6. Parmi les gens, il y a ceux qui disent: «Nous croyons en Allah et au
  7. Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos divinités, si ce n'était notre
  8. Et à cause de leur mécréance et de l'énorme calomnie qu'ils prononcent contre Marie,
  9. Si ce n'est par une miséricorde de ton Seigneur, car en vérité Sa grâce sur
  10. Ne voient-ils pas que vraiment Nous avons fait un sanctuaire sûr [la Mecque], alors que

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
sourate Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yusuf Al Hosary
Al Hosary
sourate Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, July 14, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères