sourate 12 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ يوسف: 2]
Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez. [Yusuf: 2]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Inna `Anzalnahu Qur`anaan `Arabiyaan La`allakum Ta`qiluna
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 2
Nous avons révélé le Coran dans la langue des Arabes afin que vous, ô Arabes, puissiez comprendre la signification de ses mots.
Traduction en français
2. Nous l’avons fait descendre (en révélation) : un Coran arabe, pour que, peut-être, vous le compreniez.
Traduction en français - Rachid Maach
2 Nous avons révélé le Livre sous forme d’une récitation[616] en langue arabe, afin que vous puissiez en comprendre la signification.
[616] Tandis que le Livre - la parole d’Allah - fut révélé à Moïse sous forme d’écrits gravés sur des tables. Ne dit-on pas d’ailleurs, en parlant de la Bible, « les Ecritures », alors que le Livre révélé au prophète Mouhammad est appelé « Coran » (« récitation » ou « lecture », en arabe).
sourate 12 verset 2 English
Indeed, We have sent it down as an Arabic Qur'an that you might understand.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et [Allah] dit: «Va-t-en! Quiconque d'entre eux te suivra... votre sanction sera l'Enfer, une ample
- De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
- Celles de vos femmes qui forniquent, faites témoigner à leur encontre quatre d'entre vous. S'ils
- affichant une attitude orgueilleuse pour égarer les gens du sentier d'Allah. A lui l'ignominie ici-bas;
- Ils dirent: «Nous croyons au Seigneur de l'Univers,
- Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe
- Notre Seigneur! Envoie l'un des leurs comme messager parmi eux, pour leur réciter Tes versets,
- qui rompent le pacte qu'ils avaient fermement conclu avec Allah, coupent ce qu'Allah a ordonné
- Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il
- Et quand J'ai révélé aux Apôtres ceci: «Croyez en Moi et en Mon messager (Jésus)».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères