sourate 6 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ ۘ وَالْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ﴾
[ الأنعام: 36]
Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel [de la foi]. Et quant aux morts, Allah les ressuscitera; puis ils Lui seront ramenés. [Al-Anam: 36]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Innama Yastajibu Al-Ladhina Yasma`una Wa Al-Mawta Yab`athuhumu Allahu Thumma `Ilayhi Yurja`una
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 36
Ne te répondent favorablement et n’acceptent ce que tu as apporté, que ceux qui écoutent les paroles et les comprennent. Or les mécréants sont spirituellement morts et ne les comprennent pas puisque leurs cœurs sont insensibles. En ce qui concerne les morts, Allah les ressuscitera le Jour de la Résurrection puis c’est vers Lui Seul qu’ils retourneront afin qu’Il les rétribue pour ce qu’ils auront accompli durant leur vie.
Traduction en français
36. Seuls répondront (à l’appel) ceux qui entendent. Les morts, eux, Allah les ressuscitera, puis à Lui ils seront ramenés.
Traduction en français - Rachid Maach
36 Seuls répondront à ton appel ceux qui veulent entendre. Quant aux morts, les impies sourds à la vérité, ils seront ressuscités par Allah, puis tous ramenés à Lui.
sourate 6 verset 36 English
Only those who hear will respond. But the dead - Allah will resurrect them; then to Him they will be returned.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Or, ils ne la souhaiteront jamais, sachant tout le mal qu'ils ont perpétré de leurs
- Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes.
- C'est une révélation de la part du Tout Puissant, du Très Miséricordieux,
- Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les
- Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah, ceux qui troquent la vie présente contre la
- Le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées.
- Mais Aaron, mon frère, est plus éloquent que moi. Envoie-le donc avec moi comme auxiliaire,
- Et ne tends point les yeux vers ce dont Nous avons donné jouissance temporaire à
- Puis Nous le sauvâmes, lui et les gens de l'arche; et Nous en fîmes un
- et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères