sourate 6 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ ۘ وَالْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ﴾
[ الأنعام: 36]
Seuls ceux qui entendent répondent à l'appel [de la foi]. Et quant aux morts, Allah les ressuscitera; puis ils Lui seront ramenés. [Al-Anam: 36]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Innama Yastajibu Al-Ladhina Yasma`una Wa Al-Mawta Yab`athuhumu Allahu Thumma `Ilayhi Yurja`una
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 36
Ne te répondent favorablement et n’acceptent ce que tu as apporté, que ceux qui écoutent les paroles et les comprennent. Or les mécréants sont spirituellement morts et ne les comprennent pas puisque leurs cœurs sont insensibles. En ce qui concerne les morts, Allah les ressuscitera le Jour de la Résurrection puis c’est vers Lui Seul qu’ils retourneront afin qu’Il les rétribue pour ce qu’ils auront accompli durant leur vie.
Traduction en français
36. Seuls répondront (à l’appel) ceux qui entendent. Les morts, eux, Allah les ressuscitera, puis à Lui ils seront ramenés.
Traduction en français - Rachid Maach
36 Seuls répondront à ton appel ceux qui veulent entendre. Quant aux morts, les impies sourds à la vérité, ils seront ressuscités par Allah, puis tous ramenés à Lui.
sourate 6 verset 36 English
Only those who hear will respond. But the dead - Allah will resurrect them; then to Him they will be returned.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits,
- Et l'homme dit: «Une fois mort, me sortira-t-on vivant?»
- Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes à qui Nous faisions des révélations. Demandez
- En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu: «Telle est la volonté (et la grâce)
- Nous l'avons rendu (le Coran) facile [à comprendre] en ta langue, afin que tu annonces
- Ne savent-ils pas que c'est Allah qui accueille le repentir de Ses serviteurs, et qui
- Puis elle vint auprès des siens en le portant [le bébé]. Ils dirent: «O Marie,
- Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? Mais ils sont dans la confusion [au
- En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.
- et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



