sourate 87 verset 9 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ala verset 9 (Al-Ala - الأعلى).
  
   

﴿فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ﴾
[ الأعلى: 9]

(Muhammad Hamid Allah)

Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile. [Al-Ala: 9]

sourate Al-Ala en français

Arabe phonétique

Fadhakkir `In Nafa`ati Adh-Dhikra


Interprétation du Coran sourate Al-Ala Verset 9

Exhorte donc les gens à l’aide du Coran que Nous te révélons et fais-leur le Rappel, tant que le Rappel est encore permis.


Traduction en français

9. Rappelle donc ! Pour peu que le Rappel soit vraiment utile.



Traduction en français - Rachid Maach


9 Poursuis ta prédication tant que tes exhortations sont profitables.


sourate 87 verset 9 English


So remind, if the reminder should benefit;

page 591 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 9 sourates Al-Ala


فذكر إن نفعت الذكرى

سورة: الأعلى - آية: ( 9 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 591 )

Versets du Coran en français

  1. Et ceux qui avaient mécru dirent: «Ne prêtez pas l'oreille à ce Coran, et faites
  2. Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de
  3. Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu'il me soit parvenu».
  4. Ils diront: «Gloire à Toi! Tu es notre Allié en dehors d'eux. Ils adoraient plutôt
  5. (disant): «C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons: nous ne voulons de vous
  6. Et Allah vous a créés de terre, puis d'une goutte de sperme, Il vous a
  7. car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,
  8. et qu'Il distingue les hypocrites. On avait dit à ceux-ci: «Venez combattre dans le sentier
  9. Si Tu les laisses [en vie], ils égareront Tes serviteurs et n'engendreront que des pécheurs
  10. Si tu les voyais quand ils seront saisis de peur, - pas d'échappatoire pour eux

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ala avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ala mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ala Complet en haute qualité
sourate Al-Ala Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ala Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ala Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ala Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ala Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ala Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ala Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ala Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ala Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ala Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ala Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ala Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ala Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ala Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ala Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères