sourate 29 verset 57 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ankabut verset 57 (Al-Ankabut - العنكبوت).
  
   

﴿كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ﴾
[ العنكبوت: 57]

(Muhammad Hamid Allah)

Toute âme goûtera la mort. Ensuite c'est vers Nous que vous serez ramenés. [Al-Ankabut: 57]

sourate Al-Ankabut en français

Arabe phonétique

Kullu Nafsin Dha`iqatu Al-Mawti Thumma `Ilayna Turja`una


Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 57

Que la peur de la mort ne vous empêche pas de migrer car toute âme goûtera à la mort puis le Jour de la Résurrection, c’est vers Nous Seul que vous serez ramenés afin de rendre des comptes et d’être rétribués.


Traduction en français

57. Toute âme doit goûter la mort. Puis vers Nous vous serez ramenés.



Traduction en français - Rachid Maach


57 Et sachez que chaque être est appelé à mourir et que c’est à Nous ensuite que vous serez ramenés[1044].


[1044] Ne renoncez donc pas à émigrer par crainte pour votre vie.

sourate 29 verset 57 English


Every soul will taste death. Then to Us will you be returned.

page 403 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 57 sourates Al-Ankabut


كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون

سورة: العنكبوت - آية: ( 57 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 403 )

Versets du Coran en français

  1. O notre Seigneur, j'ai établi une partie de ma descendance dans une vallée sans agriculture,
  2. Et quand ils te voient, ils ne te prennent qu'en raillerie: «Est-ce là celui qu'Allah
  3. C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi
  4. Les sept cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent, célèbrent Sa gloire. Et
  5. Et par ceux qui recueillent avec douceur!
  6. Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,
  7. et quant à celui dont la balance sera légère,
  8. Tout palmier que vous avez coupé ou que vous avez laissé debout sur ses racines,
  9. Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes
  10. Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
sourate Al-Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ankabut Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ankabut Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères