sourate 29 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ﴾
[ العنكبوت: 57]
Toute âme goûtera la mort. Ensuite c'est vers Nous que vous serez ramenés. [Al-Ankabut: 57]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Kullu Nafsin Dha`iqatu Al-Mawti Thumma `Ilayna Turja`una
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 57
Que la peur de la mort ne vous empêche pas de migrer car toute âme goûtera à la mort puis le Jour de la Résurrection, c’est vers Nous Seul que vous serez ramenés afin de rendre des comptes et d’être rétribués.
Traduction en français
57. Toute âme doit goûter la mort. Puis vers Nous vous serez ramenés.
Traduction en français - Rachid Maach
57 Et sachez que chaque être est appelé à mourir et que c’est à Nous ensuite que vous serez ramenés[1044].
[1044] Ne renoncez donc pas à émigrer par crainte pour votre vie.
sourate 29 verset 57 English
Every soul will taste death. Then to Us will you be returned.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et le roi dit: «Amenez-le moi». Puis, lorsque l'émissaire arriva auprès de lui, [Joseph] dit:
- Ils apportèrent sa tunique tachée d'un faux sang. Il dit: «Vos âmes, plutôt, vous ont
- Et un (autre) signe pour eux est que Nous avons transporté leur descendance sur le
- «Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les
- Dis: «Je ne suis qu'un homme comme vous. Il m'a été révélé que votre Dieu
- Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.
- Quand donc les étoiles seront effacées,
- [Moïse] dit: «Voilà ce que nous cherchions». Puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs
- et des coupes posées
- Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères