sourate 29 verset 57 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ankabut verset 57 (Al-Ankabut - العنكبوت).
  
   

﴿كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ﴾
[ العنكبوت: 57]

(Muhammad Hamid Allah)

Toute âme goûtera la mort. Ensuite c'est vers Nous que vous serez ramenés. [Al-Ankabut: 57]

sourate Al-Ankabut en français

Arabe phonétique

Kullu Nafsin Dha`iqatu Al-Mawti Thumma `Ilayna Turja`una


Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 57

Que la peur de la mort ne vous empêche pas de migrer car toute âme goûtera à la mort puis le Jour de la Résurrection, c’est vers Nous Seul que vous serez ramenés afin de rendre des comptes et d’être rétribués.


Traduction en français

57. Toute âme doit goûter la mort. Puis vers Nous vous serez ramenés.



Traduction en français - Rachid Maach


57 Et sachez que chaque être est appelé à mourir et que c’est à Nous ensuite que vous serez ramenés[1044].


[1044] Ne renoncez donc pas à émigrer par crainte pour votre vie.

sourate 29 verset 57 English


Every soul will taste death. Then to Us will you be returned.

page 403 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 57 sourates Al-Ankabut


كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون

سورة: العنكبوت - آية: ( 57 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 403 )

Versets du Coran en français

  1. Puis quand Nous eûmes écarté d'eux le châtiment, voilà qu'ils violèrent leurs engagements.
  2. Tu verras, d'ailleurs, que ceux qui ont la maladie au cœur se précipitent vers eux
  3. Ceux-ci prenaient leur religion comme distraction et jeu, et la vie d'ici-bas les trompait. Aujourd'hui,
  4. Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare
  5. Nous avons [pour eux] lourdes chaînes et Enfer,
  6. Non!... Je jure par le crépuscule,
  7. Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il se doit,
  8. Alors [Joseph dit]: «Vous sèmerez pendant sept années consécutives. Tout ce que vous aurez moissonné,
  9. O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah,
  10. Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
sourate Al-Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ankabut Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ankabut Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, June 29, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères