sourate 67 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ﴾
[ الملك: 19]
N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour? Seul le Tout Miséricordieux les soutient. Car Il est sur toute chose, Clairvoyant. [Al-Mulk: 19]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Awalam Yaraw `Ila At-Tayri Fawqahum Saffatin Wa Yaqbiđna Ma Yumsikuhunna `Illa Ar-Rahmanu `Innahu Bikulli Shay`in Basirun
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 19
Ces dénégateurs ne voient-ils pas les oiseaux au-dessus d’eux, volant les uns à côté des autres et que Seul Allah retient de tomber sur le sol? Il voit toute chose et rien ne Lui échappe.
Traduction en français
19. Ne voient-ils pas les oiseaux au-dessus d’eux, toutes ailes tour à tour déployées et pliées ? Nul ne les soutient (dans les airs) hormis le Tout Clément, Lui Qui est de Toute chose Lucide.
Traduction en français - Rachid Maach
19 N’ont-ils pas observé, au-dessus d’eux, les oiseaux planant dans les airs ou battant des ailes ? Seul le Tout Miséricordieux les maintient en l’air, Lui qui connaît parfaitement Sa création.
sourate 67 verset 19 English
Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Que ceux qui n'ont pas cru ne comptent pas que ce délai que Nous leur
- O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah,
- ensuite Nous noyâmes les autres.
- Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que
- Il sait ce qui pénètre en terre et ce qui en sort, ce qui descend
- et quant aux montagnes, Il les a ancrées,
- Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et
- Si vous vous détournez, ne risquez-vous pas de semer la corruption sur terre et de
- Ceux qui restèrent en arrière diront, quand vous vous dirigez vers le butin pour vous
- c'est alors que la vraie promesse s'approchera, tandis que les regards de ceux qui ont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères