sourate 67 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ﴾
[ الملك: 19]
N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour? Seul le Tout Miséricordieux les soutient. Car Il est sur toute chose, Clairvoyant. [Al-Mulk: 19]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Awalam Yaraw `Ila At-Tayri Fawqahum Saffatin Wa Yaqbiđna Ma Yumsikuhunna `Illa Ar-Rahmanu `Innahu Bikulli Shay`in Basirun
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 19
Ces dénégateurs ne voient-ils pas les oiseaux au-dessus d’eux, volant les uns à côté des autres et que Seul Allah retient de tomber sur le sol? Il voit toute chose et rien ne Lui échappe.
Traduction en français
19. Ne voient-ils pas les oiseaux au-dessus d’eux, toutes ailes tour à tour déployées et pliées ? Nul ne les soutient (dans les airs) hormis le Tout Clément, Lui Qui est de Toute chose Lucide.
Traduction en français - Rachid Maach
19 N’ont-ils pas observé, au-dessus d’eux, les oiseaux planant dans les airs ou battant des ailes ? Seul le Tout Miséricordieux les maintient en l’air, Lui qui connaît parfaitement Sa création.
sourate 67 verset 19 English
Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Là, leur invocation sera «Gloire à Toi, O Allah», et leur salutation: «Salâm», [Paix!] et
- Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
- et traite de mensonge la plus belle récompense,
- Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,
- Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas - et
- Celui qui vous a donné la terre pour berceau et vous y a tracé des
- laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]
- semblables au blanc bien préservé de l'œuf.
- Il leur plaît, (après le départ des combattants) de demeurer avec celles qui sont restées
- Dis: «Qu'attendez-vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses? Tandis que ce que nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide