sourate 18 verset 68 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا﴾
[ الكهف: 68]
Comment endurerais-tu sur des choses que tu n'embrasses pas par ta connaissance?» [Al-Kahf: 68]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa Kayfa Tasbiru `Ala Ma Lam Tuhit Bihi Khubraan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 68
Comment pourrais-tu d’ailleurs supporter de voir des agissements dont tu ne sais pas s’ils sont corrects puisque tu ne les juges que selon le peu de choses que tu connais?
Traduction en français
68. (Et il poursuivit) : « Comment saurais-tu supporter patiemment les choses que tu n’as pas cernées par la connaissance ? »
Traduction en français - Rachid Maach
68 Comment, en effet, pourras-tu te taire devant des actes que tu ne parviendras pas à t’expliquer ? »
sourate 18 verset 68 English
And how can you have patience for what you do not encompass in knowledge?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Est-ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment?
- Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore
- [Allah] lui dit: «Ainsi sera-t-il! Ton Seigneur a dit: «Ceci m'est facile. Et avant cela,
- O mon père, je crains qu'un châtiment venant du Tout Miséricordieux ne te touche et
- Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
- La révélation du Livre vient d'Allah, le Puissant, l'Omniscient.
- à l'exception de ceux qui, après cela, se repentent et se réforment, car Allah est
- Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.
- Le moment n'est-il pas venu pour ceux qui ont cru, que leurs cœurs s'humilient à
- Puis le Diable le tenta en disant: «O Adam, t'indiquerai-je l'arbre de l'éternité et un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères