sourate 26 verset 216 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ﴾
[ الشعراء: 216]
Mais s'ils te désobéissent, dis-leur: «Moi, je désavoue ce que vous faites». [Ach-Chuara: 216]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Fa`in `Asawka Faqul `Inni Bari`un Mimma Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 216
S’ils te désobéissent et ne t’obéissent pas lorsque tu les appelles à reconnaître l’Unicité d’Allah et à Lui obéir, dis-leur: Je me désavoue de votre polythéisme et de vos actes de désobéissance
Traduction en français
216. S’ils te désobéissent, dis : « Je désavoue ce que vous faites. »
Traduction en français - Rachid Maach
216 Quant à ceux parmi eux qui te désobéissent, désavoue ouvertement leurs agissements.
sourate 26 verset 216 English
And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Ne t'en prends pas à moi, dit [Moïse,] pour un oubli de ma part; et
- et afin qu'Allah purifie ceux qui ont cru, et anéantisse les mécréants.
- Car ils sont écartés de toute écoute (du message divin).
- Cela parce que vous preniez en raillerie les versets d'Allah et que la vie d'ici-bas
- Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.
- «Seigneur! Ne laisse pas dévier nos cœurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous
- Or celle [Zulikha] qui l'avait reçu dans sa maison essaya de le séduire. Et elle
- Elle dit: «Voilà donc celui à propos duquel vous me blâmiez. J'ai essayé de le
- O vous qui avez cru ! Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et ne rendez
- Ils dirent: «Qui a fait cela à nos divinités? Il est certes parmi les injustes».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères