sourate 50 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ﴾
[ ق: 11]
comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à une contrée morte. Ainsi se fera la résurrection. [Qaf: 11]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Rizqaan Lil`ibadi Wa `Ahyayna Bihi Baldatan Maytaan Kadhalika Al-Khuruju
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 11
Nous avons fait pousser tout cela afin d’en faire une subsistance dont se nourrissent les serviteurs et Nous avons fait revivre, grâce à cette pluie, une contré dépourvue de plantes. Tout comme Nous faisons revivre avec cette pluie une contrée dépourvue de plantes, Nous faisons revivre les morts qui ressortent vivants.
Traduction en français
11. comme subsistance pour les serviteurs (d’Allah). Nous avons (par l’eau) fait revivre une terre morte. Telle sera la résurrection.
Traduction en français - Rachid Maach
11 pour servir de nourriture aux hommes. Par cette eau, Nous redonnons vie à la terre morte. C’est ainsi que les morts seront ressuscités.
sourate 50 verset 11 English
As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte?
- Alors [Jacob] dit: Vos âmes plutôt vous ont inspiré [d'entreprendre] quelque chose!... Oh! belle patience.
- Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons».
- Dis: «Si Allah avait voulu, je ne vous l'aurais pas récité et Il ne vous
- Nous ne serons nullement châtiés».
- Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée
- Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur
- où ils brûleront, le jour de la Rétribution
- Et ne soyez pas comme ceux qui se sont divisés et se sont mis à
- Aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour eux comme réjouissance pour les yeux,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



