sourate 50 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ﴾
[ ق: 11]
comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à une contrée morte. Ainsi se fera la résurrection. [Qaf: 11]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Rizqaan Lil`ibadi Wa `Ahyayna Bihi Baldatan Maytaan Kadhalika Al-Khuruju
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 11
Nous avons fait pousser tout cela afin d’en faire une subsistance dont se nourrissent les serviteurs et Nous avons fait revivre, grâce à cette pluie, une contré dépourvue de plantes. Tout comme Nous faisons revivre avec cette pluie une contrée dépourvue de plantes, Nous faisons revivre les morts qui ressortent vivants.
Traduction en français
11. comme subsistance pour les serviteurs (d’Allah). Nous avons (par l’eau) fait revivre une terre morte. Telle sera la résurrection.
Traduction en français - Rachid Maach
11 pour servir de nourriture aux hommes. Par cette eau, Nous redonnons vie à la terre morte. C’est ainsi que les morts seront ressuscités.
sourate 50 verset 11 English
As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ni vos proches parents ni vos enfants ne vous seront d'aucune utilité le Jour de
- Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -
- Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a
- Alif, Lâm, Mim.
- Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils
- Par le ciel aux voies parfaitement tracées!
- Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux
- Et la plupart d'entre eux ne suivent que conjecture. Mais, la conjecture ne sert à
- celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus».
- Ne convoitez pas ce qu'Allah a attribué aux uns d'entre vous plus qu'aux autres; aux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères