sourate 53 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ﴾
[ النجم: 21]
Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille? [An-Najm: 21]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-`Untha
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 21
Ô polythéistes, vous attribuez-vous les mâles que vous aimez alors que vous attribuez à Allah les femelles que vous détestez?
Traduction en français
21. Vous auriez donc des enfants mâles et Lui des filles ?
Traduction en français - Rachid Maach
21 Auriez-vous des garçons et Lui des filles ?
sourate 53 verset 21 English
Is the male for you and for Him the female?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
- Les 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
- «Il m'a été seulement commandé d'adorer le Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a
- Et vous saurez bientôt à qui viendra un châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra
- doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],
- Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux avaient
- O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés vous et ceux qui vous ont
- et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé,
- «Jetez» dit-il. Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens et les épouvantèrent,
- Allah leur a fait goûter l'ignominie dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà, cependant,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



