sourate 16 verset 127 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nahl verset 127 (An-Nahl - النحل).
  
   

﴿وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ﴾
[ النحل: 127]

(Muhammad Hamid Allah)

Endure! Ton endurance [ne viendra] qu'avec (l'aide) d'Allah. Ne t'afflige pas pour eux. Et ne sois pas angoissé à cause de leurs complots. [An-Nahl: 127]

sourate An-Nahl en français

Arabe phonétique

Wa Asbir Wa Ma Sabruka `Illa Billahi Wa La Tahzan `Alayhim Wa La Taku Fi Đayqin Mimma Yamkuruna


Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 127

Ô Messager, endure patiemment leurs offenses et si tu parviens à être patient, ce n’est que parce qu’Allah te facilite la patience. Ne sois pas attristé par le refus que t’opposent les mécréants et que ton cœur ne se resserre pas par appréhension pour leurs ruses et leurs stratagèmes.


Traduction en français

127. Prends patience ! Ta patience (ne se peut qu’avec l’aide) d’Allah ! Ne t’attriste point pour eux et ne t’angoisse pas de leurs intrigues.



Traduction en français - Rachid Maach


127 Supporte donc avec patience le tort qui t’est fait, que tu ne pourras d’ailleurs endurer qu’avec l’aide d’Allah. Ne sois ni affligé par leur comportement, ni angoissé par leurs manœuvres.


sourate 16 verset 127 English


And be patient, [O Muhammad], and your patience is not but through Allah. And do not grieve over them and do not be in distress over what they conspire.

page 281 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 127 sourates An-Nahl


واصبر وما صبرك إلا بالله ولا تحزن عليهم ولا تك في ضيق مما يمكرون

سورة: النحل - آية: ( 127 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 281 )

Versets du Coran en français

  1. Ont-ils été créé à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs?
  2. Les gens du Paradis seront, ce jour-là, dans une occupation qui les remplit de bonheur;
  3. Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, avec laquelle Nous avons fait
  4. Et en effet Moïse vous est venu avec les preuves. Malgré cela, une fois absent,
  5. Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons.
  6. Il dit encore: «Vois-Tu? Celui que Tu as honoré au-dessus de moi, si Tu me
  7. Et pour (obtenir) leur engagement, Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont Tor, Nous leur
  8. Et il ne leur vient aucun des signes d'entre les signes de leur Seigneur, sans
  9. Il leur plaît, (après le départ des combattants) de demeurer avec celles qui sont restées
  10. Nous n'avons envoyé de Messager que pour qu'il soit obéi par la permission d'Allah. Si,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
sourate An-Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nahl Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nahl Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, January 12, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères