sourate 59 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ الحشر: 11]
N'as-tu pas vu les hypocrites disant à leurs confrères qui ont mécru parmi les gens du Livre: «Si vous êtes chassés, nous partirons certes avec vous et nous n'obéirons jamais à personne contre vous; et si vous êtes attaqués, nous vous secourrons certes». Et Allah atteste qu'en vérité ils sont des menteurs. [Al-Hachr: 11]
sourate Al-Hachr en françaisArabe phonétique
Alam Tara `Ila Al-Ladhina Nafaqu Yaquluna Li`khwanihimu Al-Ladhina Kafaru Min `Ahli Al-Kitabi La`in `Ukhrijtum Lanakhrujanna Ma`akum Wa La Nuti`u Fikum `Ahadaan `Abadaan Wa `In Qutiltum Lanansurannakum Wa Allahu Yash/hadu `Innahum Lakadhibuna
Interprétation du Coran sourate Al-Hashr Verset 11
Ô Messager, n’as-tu pas vu ceux qui sont intérieurement mécréants et font croire qu’ils sont musulmans, dire à leurs frères mécréants parmi les juifs adeptes de la Torah falsifiée: Restez dans vos demeures car nous ne vous feront pas défaut ni ne vous livrerons. Si les musulmans vous en expulsaient, nous serions solidaires avec vous et quitterions, nous aussi, nos demeures et n’obéirions à personne nous défendant de partir avec vous. S’ils vous combattent, nous vous aiderons à les repousser. Or Allah atteste que les hypocrites mentent lorsqu’ils prétendent partir, si ceux-ci venaient à être expulsés, et combattre à leurs côtés.
Traduction en français
11. N’as-tu donc pas vu les hypocrites disant à leurs frères mécréants parmi les gens du Livre : « Si vous êtes expulsés, nous sortirons avec vous. Nous n’obéirons jamais à personne contre vous. Et si vous êtes combattus, nous vous soutiendrons. » Allah est témoin qu’ils ne font que mentir !
Traduction en français - Rachid Maach
11 N’as-tu pas observé l’attitude des hypocrites ? Ils jurent à leurs frères parmi les gens du Livre[1413] qui, comme eux, ont rejeté la foi : « Si vous êtes chassés, nous quitterons la cité à vos côtés, sans écouter ceux qui tenteraient de nous en dissuader. Et si vous êtes attaqués, nous ne manquerons pas de vous assister. » Mais Allah témoigne qu’ils ne font que mentir.
[1413] La tribu juive des Bani An-Nadîr, selon nombre d’exégètes.
sourate 59 verset 11 English
Have you not considered those who practice hypocrisy, saying to their brothers who have disbelieved among the People of the Scripture, "If you are expelled, we will surely leave with you, and we will not obey, in regard to you, anyone - ever; and if you are fought, we will surely aid you." But Allah testifies that they are liars.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et on dira à ceux qui étaient pieux: «Qu'a fait descendre votre Seigneur?» Ils diront:
- Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux
- Muhammad est le Messager d'Allah. Et ceux qui sont avec lui sont durs envers les
- Quand elle fut venue on lui dit: «Est-ce que ton trône est ainsi?» Elle dit:
- Le report d'un mois sacré à un autre est un surcroît de mécréance. Par là,
- Et qui te dira ce qu'est la nuit d'Al-Qadr?
- C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient.
- C'est à Nous, certes, de guider;
- Et quiconque d'entre eux dirait: «Je suis une divinité en dehors de Lui». Nous le
- Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hachr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hachr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hachr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères