sourate 39 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ﴾
[ الزمر: 18]
qui prêtent l'oreille à la Parole, puis suivent ce qu'elle contient de meilleur. Ce sont ceux-là qu'Allah a guidés et ce sont eux les doués d'intelligence! [ Az-Zumar: 18]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Yastami`una Al-Qawla Fayattabi`una `Ahsanahu `Ula`ika Al-Ladhina Hadahumu Allahu Wa `Ula`ika Hum `Ulu Al-`Albabi
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 18
Mes serviteurs qui écoutent les paroles, distinguent celles qui sont belles de celles qui sont hideuses et suivent les meilleures en raison de l’utilité qu’elles apportent. Ceux-là sont ceux à qui Allah facilita la guidée et ceux qui sont doués d’une raison saine.
Traduction en français
18. qui écoutent la Parole et suivent ce qu’elle contient de meilleur. Ce sont eux qu’Allah a guidés, et ce sont eux les esprits sagaces.
Traduction en français - Rachid Maach
18 qui, de toutes les paroles qu’ils écoutent, suivent les plus sages. Voilà ceux qu’Allah a guidés et voilà ceux qui sont doués de raison.
sourate 39 verset 18 English
Who listen to speech and follow the best of it. Those are the ones Allah has guided, and those are people of understanding.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, leur Seigneur les fera entrer dans
- Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste,
- O Prophète! Quand vous répudiez les femmes, répudiez-les conformément à leur période d'attente prescrite; et
- Nous t'avons fait descendre le Livre en toute vérité. Adore donc Allah en Lui vouant
- Voilà le prix de votre exultation sur terre, sans raison, ainsi que de votre joie
- Et Nous leur avons apporté des preuves évidentes de l'Ordre. Ils ne divergèrent qu'après que
- Et vous passez certainement auprès d'eux le matin
- Ils restent dans l'expectative à votre égard; si une victoire vous vient de la part
- Et ils dirent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui des prodiges de la part
- Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qu'on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient interdit
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide